みなさま、ごきげんよう。
近所の桜の名所が満開になったかな?という感じです。
咲き始めこそ早かったけれど、その後の寒さでなかなか咲き進みませんでした。
よーく見るとツボミもあります。
早くから咲いていた花は今日の風で空を舞っていました
ヒルナンデスのペン型翻訳機\(^o^)/
これは横山さん自身も買うでしょうし、是非ともヒナちゃんにもプレゼントしてあげて下さい。
そんな風に思ったのは、ズバリ!クロニクルの英会話のコーナーがあるからです!!
ヒナちゃんの想像力逞しい翻訳には毎回大爆笑です。
何度見ても面白いし、飽きることなく楽しい!!
成功を望んでなさそうな制作サイドの思惑を感じますね(´▽`*)
成功の確率を上げるには、
1人目のレックスさんと3人目のデビッドさんを入れ替えてみたらどうかしら?
デビッドさんはイギリス出身なんですよね。
ブリティッシュ英語はアメリカ英語と発音が違うからヒアリングは難しいんじゃない?
今回分かりやすいのは
return
の発音だと思います。レックスさんとハルカさんの return の発音とデビッドさんの return を聞き比べると違うように思えます。
バッキハキ体操の企画がクロニクルで放送された時に、ヒナちゃんの「俺はイギリス英語やから」というセリフがあったので、現場ではイギリスとアメリカとの違いがある事は認識されているのだと推測されました。
ヒナちゃんとは違うタイプの素晴らしさを発揮しているのは横山さんですよね。
単語を知らないから空耳になってしまうけど、音は毎回きちんと聞けています。だからこそハルカさんに伝わる。
1回目の横山さんの「パスポート取りたいんです」は確かに日本語だけど、二回目の「パスポート取りたいんです」はとても上手で、英語に聞こえました。
とは言え、ハルカさんの汲み取り上手っぷりもハンパないです!!
ヒナちゃんレベルで崩れてしまうと流石のハルカさんも汲み取るには限界あるでしょうから、
横山 → ハルカ
この順番は変えない方が成功しますね。
亮ちゃんはどこにいても大丈夫なのですが、最後に控えてオチをつけるのがヒナちゃんの役目ならば、今の位置で次に繋げる大切なポジションは変えられないですよ。
すこしでも成功の確率を上げるには?と考えてきましたが、
「ちょっと足らんです」なヒナちゃんには関係ないか(笑)
来週の新コーナーも楽しみです!!
今日は4月8日でお釈迦様のお誕生日です。
私は今日から新しい事をはじめました。
とても楽しい時間になりました。
心が満たされた後は、小腹を満たすのでした( *´艸`)
章大君!私も子ヤギの上でアルペン踊りを踊っていたよーーーーーランラランラララララ♪ラララララ♪