パエ-リャ

木製カトラリ-

self-standing butter knives, bootsholders

2008-10-25 17:07:54 | Weblog
First thing in the morning I drove to the department
store to deliver my boots holders. My gain was so much
in JPY...

They expect another 50 odd holders from me, fine.
On return I did somcoating, as you see below. These
are overdue, by a few weeks.







In the last above you see propellar like objects.
They are to be given away free of charge to a
friend of mine... I am not paricularly keen on them.

Most of m attention this afternoon had to go to
self-standing butter knives and what follows are
the handles to be, fabricated using my milling machine.



I did manage to make some near final versions, as seen below.



I also was conscious of the mass ? production of my
boots holders,



and in order to do that with due economy I need a shear
free constraining device, and what follows is an embryonic
idea...



I will have to see if this works, and on the butter knife side
I still am confonted with issues, that is, design issues. See
below.



With these schematics A is the current idea, and yet something like
B is also attractive... Question here is this. I could let them crane
as deicted here, but then sideways stability problems sneak in.

How am I to go about them, I still do not know...
On first sight they may be looking too much like
electric tooth brushes on the cradle...



パエ-リャ 120

2008-10-25 17:07:33 | Weblog
Conchita, como estas? Bien?

Aqui ahora hace mal tiempo. No hace viento, sin embargo...
Ya tienes todo preparado para la cena? Creo que si!

Ahora, vamos!

でもあんたになんかそれ、上げないわよ!
Pues, no te la voy a dar!

気持ちを告白しなきゃダメよ!
Tienes que declarase!

なので、次の日に彼女を家に招いた
Asi que, al dia siguiente, la invite a mi casa

ええとさあ、君に言いたいんだけどさ。。。
Bueno..., yo te queria decir...

それしか口から出なかったのよ!
Eso es lo nico que me salio!

彼女、私の事を相手にしてくれないんだ!
Ella no me hace caso!

私の立場にもなってみてよ!
Ponte en mi caso!

そんな時、君だったらどうするのよ!?
Que harias en un caso asi!?

それは別の件よね!
Es un caso aparte!

Conchita, basta con esto, no?
Vamos ingles!

皆に回してね!
Pass it on!

ヨ-ロッパでも有名な所よ!
one of the famous sites in Europe!

閉じこもってないで世界に飛び出すのよ!
Get out and see the world!

(Well, I have seen the world, rather enough of it by now...)

そんな事したって、損するだけよ
That will not be in your interest!

そうした方が自分のためよ!
That would be for your own benefit!

彼らは砲火を交わした
They exchanged artillery fires

彼、敵と間違えられて死んだのよ!
He was killed in a friendly fire!

(看板など)
古くてかすれてるわ!
It is old and faded!

そんな事、あんたには絶対に判らない事よ!
That is something you are never going to find out!

(公園とか、林や森)
あれって、この辺の人達みんなが大事にしているのよ!
It is a preserve of all the people in this area!

Conchita, I go now...
Take care and spend a bit of your time on that, too!