今日気がついてブルーな気持ちになったんだけど、
今度の日曜日は出勤日だった。春節休みを連休にするための調整。
相変わらずのことながら、
ほとんど仕事をしていない国家公務員が考えそうな暦だと思う。
でも、中国人はもうすぐお正月なので、いつもより少しウキウキしているようだ。
私は日本に帰ってもほとんど仕事なので、日本出張のような気分。
消費税が上がる前に買い物をしておこう。
来年(今年)は午年。
年賀状のモチーフで流行っているのは、馬の背中に札束が乗っけられている絵。
「馬上有銭」(馬の上に銭がある)は、
「馬上」が「すぐに」という意味なので、「すぐ金持ちになる」という言葉にかけられている。
明日は会社の忘年会で、外注先の人を呼ぶことになった。
総務部長に「1人追加です」と言ったら、「お金持ち? 景品は出してくれる?」と。
どんな関係かを聞く前に、まずそれかよ、と思ったけど、
上海人の発想なんてそんなもんだ。
ただ、上海人にもいいところがあって、あまりお酒を無理強いして来ない。
今度の日曜日は出勤日だった。春節休みを連休にするための調整。
相変わらずのことながら、
ほとんど仕事をしていない国家公務員が考えそうな暦だと思う。
でも、中国人はもうすぐお正月なので、いつもより少しウキウキしているようだ。
私は日本に帰ってもほとんど仕事なので、日本出張のような気分。
消費税が上がる前に買い物をしておこう。
来年(今年)は午年。
年賀状のモチーフで流行っているのは、馬の背中に札束が乗っけられている絵。
「馬上有銭」(馬の上に銭がある)は、
「馬上」が「すぐに」という意味なので、「すぐ金持ちになる」という言葉にかけられている。
明日は会社の忘年会で、外注先の人を呼ぶことになった。
総務部長に「1人追加です」と言ったら、「お金持ち? 景品は出してくれる?」と。
どんな関係かを聞く前に、まずそれかよ、と思ったけど、
上海人の発想なんてそんなもんだ。
ただ、上海人にもいいところがあって、あまりお酒を無理強いして来ない。