今月初めから、職場に新人のパートさんが入ったことを、少し前の日記に書きました。
そのパートさんは、フィリピンの人で、日本にはもう長く住んでいるようです。
ハタチの子どもさんがいるというので、40代~50代位なのでしょう~
会話は、なんとなく通じるのですが(時々、わかっているのか不安になります)
取りあえず1週間過ぎ、仕事もボチボチですが覚えてくれてます。
時々雑談するのですが、
『今度の総理は誰になりますか?』
と聞かれた時は、ちょっと意外というか、外国人でも日本の総理大臣が誰になるか、気になっているんだな~~というのを改めて思ったのでした。
私は『う~ん、スガさんかもね~~』と言ったら、
『あ~カンボウ長官ね』
と返ってきたのに、またビックリ と言っては悪いのですが、
結構関心あるんだな~~と。。。
私もアメリカの大統領が誰になるか、は関心ありますが、
フィリピンの大統領が誰かは知りません。
彼女、自国のフィリピンの事は、あまり話しません。
そして、一番困るのは、漢字が読めない事だそうです。
仕事上も結構不便な事もありますし、
やっぱりできない仕事というのも出てくるのは仕方ない事。
でも、画像で覚えたりして、一生懸命なのですが、
やはり日本人に教えるのとは勝手が違います。
漢字もそんなに難しい漢字じゃなく、普通に読んでる漢字でも
外国人にすると難しいんだな~~というのを改めて思いました。
「東大王」に出てくる漢字などは、日本人でも難しくて読めません・・・
(何割かの人は難なく読めますが)
それだけ漢字というのは奥が深いのかもしれませんね。
なんて読むのかわからない漢字に囲まれて過ごすのもご苦労があるんだろうな~~
私が、ちんぷんかんぷんの中国語の中で過ごすなんてどう考えても無理な事だから。
外国で過ごしている人たちはそれだけで偉いな~~と思います。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます