なんとか部屋の掃除も終え、ブックオフに雑誌や漫画、計66点を売りに出したら960円になって帰ってきました!年賀状を作ったので欲しいという方はご一報を。
最後に今年の活動から1つの成果を挙げておきます。ばっちりはまった?ストーンズのカバーです。結局のところ来年のテーマもこういうことです。
I live in an apartment on the ninety-ninth floor of my block
おれが住んでるのはアパートメントの99階
And I sit at home looking out the window
家でくつろいで窓の外を眺めていると
Imagining the world has stopped
世界がストップしてしまったような想いがする
Then in flies a guy who's all dressed up like a Union Jack
すると全身ユニオンジャックみたいな服を着たヤツがやって来て
And says, I've won five pounds if I have his kind of detergent pack
言いやがったぜ、このおれに5ポンドの金が当たったんだと。ただし、おれがそいつの言うのと同じ洗剤を使ってるならって話なんだがよ。
Hey! You! Get off of my cloud
よお、テメエ、おれのもやもやの中から失せやがれ
Hey! You! Get off of my cloud
よお、テメエ、おれのもやもやの中から消えうせろ
Don't hang around 'cause two's a crowd
ぐずぐずすんじゃねえよ、人間ふたりもいたら、それはもう人混みなんだよ
On my cloud, baby
おいらのこのもやもやの中ではな
The telephone is ringing
電話が鳴ってる
I say, "Hi, it's me. Who is it there on the line?"
おれが出る、「もしもし、はい、そうです、そちらはどなた?」
A voice says, "Hi, hello, how are you
相手が言う、「やあ、ハロー、どんな具合だね?」
"Well, I guess I'm doin' fine"
「マア、ええ感じってとこかいな」
He says, "It's three a.m., there's too much noise
向こうが言ったぜ、「もう午前3時なんだ、やかましくてかなわんよ」
Don't you people ever wanna go to bed?
おたくらはいったいつになったら眠るんだい?
Just 'cause you feel so good, do you have
「いくらそっちがゴキゲンだからって、
To drive me out of my head?"
こっちをイライラさせることはないんじゃないか」だとよ。
I was sick and tired, fed up with this
おれはこういうことにうんざりして嫌気がさしてた
And decided to take a drive downtown
だもんで、クルマでダウンタウンへ行くことにした
It was so very quiet and peaceful
とんでもなくひっそりして穏やかなものだった
There was nobody, not a soul around
人っこひとり見当たらず、人の気配すらなかった
I laid myself out, I was so tired and I started to dream
体を伸ばしてくつろいだよ。疲れてたんだな、いつしか夢を見てたんだ。
In the morning the parking tickets were just like
朝になったら駐車禁止のチケットが、まるで
A flag stuck on my window screen
旗かなんかのようにフロントグラスに貼っつけられてた
今年も一年間ありがとうございました。良いお年を!なーす!
最後に今年の活動から1つの成果を挙げておきます。ばっちりはまった?ストーンズのカバーです。結局のところ来年のテーマもこういうことです。
I live in an apartment on the ninety-ninth floor of my block
おれが住んでるのはアパートメントの99階
And I sit at home looking out the window
家でくつろいで窓の外を眺めていると
Imagining the world has stopped
世界がストップしてしまったような想いがする
Then in flies a guy who's all dressed up like a Union Jack
すると全身ユニオンジャックみたいな服を着たヤツがやって来て
And says, I've won five pounds if I have his kind of detergent pack
言いやがったぜ、このおれに5ポンドの金が当たったんだと。ただし、おれがそいつの言うのと同じ洗剤を使ってるならって話なんだがよ。
Hey! You! Get off of my cloud
よお、テメエ、おれのもやもやの中から失せやがれ
Hey! You! Get off of my cloud
よお、テメエ、おれのもやもやの中から消えうせろ
Don't hang around 'cause two's a crowd
ぐずぐずすんじゃねえよ、人間ふたりもいたら、それはもう人混みなんだよ
On my cloud, baby
おいらのこのもやもやの中ではな
The telephone is ringing
電話が鳴ってる
I say, "Hi, it's me. Who is it there on the line?"
おれが出る、「もしもし、はい、そうです、そちらはどなた?」
A voice says, "Hi, hello, how are you
相手が言う、「やあ、ハロー、どんな具合だね?」
"Well, I guess I'm doin' fine"
「マア、ええ感じってとこかいな」
He says, "It's three a.m., there's too much noise
向こうが言ったぜ、「もう午前3時なんだ、やかましくてかなわんよ」
Don't you people ever wanna go to bed?
おたくらはいったいつになったら眠るんだい?
Just 'cause you feel so good, do you have
「いくらそっちがゴキゲンだからって、
To drive me out of my head?"
こっちをイライラさせることはないんじゃないか」だとよ。
I was sick and tired, fed up with this
おれはこういうことにうんざりして嫌気がさしてた
And decided to take a drive downtown
だもんで、クルマでダウンタウンへ行くことにした
It was so very quiet and peaceful
とんでもなくひっそりして穏やかなものだった
There was nobody, not a soul around
人っこひとり見当たらず、人の気配すらなかった
I laid myself out, I was so tired and I started to dream
体を伸ばしてくつろいだよ。疲れてたんだな、いつしか夢を見てたんだ。
In the morning the parking tickets were just like
朝になったら駐車禁止のチケットが、まるで
A flag stuck on my window screen
旗かなんかのようにフロントグラスに貼っつけられてた
今年も一年間ありがとうございました。良いお年を!なーす!