以前にも記事にしたのですが、オークションに出品中の商品に英語で質問がきました。
「Hello Seller, My Name is Mrs Hanna form Canada,i have interest in your item to send to my son in Nigerian as a gift so let me know the present condition of the item how many do you have for sale and i will be offer you $2,500.00osd INCLUDING THE SHIPMENT COST VIA Ems 3-5 days delivery to my son in Nigerian and i need the item very urgently for my son as a gift so here is my e-mail address (hanna.james@hotmail.com) Thanks Mrs Hanna」
前回はMrs.Smithさんでしたが、今回はMrs.Hannnaさん。
送り先はまたナイジェリアかよっ!
でも今回は「もう騙されないわヨ」って感じです。
前回は初めてだったので、それはそれは大慌てして翻訳サイトを駆使して英文でメールを送りやりとりを進めましたが、途中で詐欺だとわかって騙されずに済みました。
皆さん、ナイジェリア詐欺には気をつけましょう。
「Hello Seller, My Name is Mrs Hanna form Canada,i have interest in your item to send to my son in Nigerian as a gift so let me know the present condition of the item how many do you have for sale and i will be offer you $2,500.00osd INCLUDING THE SHIPMENT COST VIA Ems 3-5 days delivery to my son in Nigerian and i need the item very urgently for my son as a gift so here is my e-mail address (hanna.james@hotmail.com) Thanks Mrs Hanna」
前回はMrs.Smithさんでしたが、今回はMrs.Hannnaさん。
送り先はまたナイジェリアかよっ!
でも今回は「もう騙されないわヨ」って感じです。
前回は初めてだったので、それはそれは大慌てして翻訳サイトを駆使して英文でメールを送りやりとりを進めましたが、途中で詐欺だとわかって騙されずに済みました。
皆さん、ナイジェリア詐欺には気をつけましょう。
なんだか、怖いですね~。
でも、この英文が理解できないハハは、
詐欺以前に、困惑もせず、
もしかしたら、読むこともしないかも…。
あら、PCに向いてない性分かしら?
「Hello. I am interested in buying your item and i will like to know if the item is still available for sale so kindly reply back in English to my mail address for better conversation.(alida.ekman@yahoo.com) 」
ですって。
いい加減にしてって感じです。
でもハハさんみたいな対応が一番GOODですよ~