2017-0116-man2347
万葉短歌2347 海人小舟2176
海人小舟 泊瀬の山に 降る雪の
日長く恋ひし 君が音ぞする ○
2176 万葉短歌2347 ShuE732 2017-0116-man2347
□あまをぶね はつせのやまに ふるゆきの
けながくこひし きみがおとぞする
○=作者未詳。
【編者注】「寄雪」(10-2337~48、十二首)の第11首。冬相聞(10-2333~2350、十八首)の第15首。女歌。
【訓注】海人(あま=海)。泊瀬(はつせ)。降る雪の(ふるゆきの=落雪之)。日長く(けながく=消長)[下記注]。
【編者注-けながく】対応原文の出現か所は、次のとおり。01-0060気長妹之(けながくいもが)、02-0085気長成奴(けながくなりぬ)、-0090気長久成奴(けながくなりぬ)、04-0648気長久成奴、05-0867気那我久奈理奴(けながくなりぬ)、06-0940気長在者(けながくしあれば)、-0993気長恋之(けながくこひし)、10-2016真気長(まけながく)、-2073真気長、-2278気長有者(けんがくしあれば)、-2347消長恋師(けながくこひし)、11-2614(長歌)気長恋之(けながくこひし)、-2814真気長、-2815真氣永(まけながく)、15-3668気奈我久之安礼婆(けながくしあれば)。
【編者注-けながき】対応原文の出現か所は、次のとおり。10-2017気長物乎(けながきものを)、-2038気長物乎、-2039気長物乎、-2079食長物乎(けながきものを)、-2334食永我(けながきあれは)、17-3957(長歌)気奈我枳物能乎(けながきものを)、18-4127気奈我伎古良河(けながきこらが)。