今月、北参道で開催致します東京フェアー!
僕達も、今から心ワクワクしております。
久しぶりにお会い出来る服好きさん達との楽しい時間を過ごせるのは何よりですので。
そんな東京フェアーに持参致します心躍る逸品達をご紹介させて頂きますね。
今日は、
This month, the Tokyo Fair will be held in Kitasando!
We are very excited now.
Above all, I can spend a good time with people who like clothes that I haven't seen in a long time.
I would like to introduce you to the exciting gems that I will bring to the Tokyo Fair.
Today is
先行予約なども頂いておりますコットンフランネルのヘリンボーントラウザーズ!
Cotton flannel herringbone trousers that have received pre-orders!
全貌は、こんな感じで真冬まで御使用頂けますし、ガンガン履いて頂きまして、ご家庭で洗濯機で丸洗いして
頂けるのも嬉しい限りですよね。
こちらは製品完成後に、洗い加工も施しておりますので、サイズの変更なども無く履いて頂けます。
こちらのサンプルは、W幅5cmで仕立てております。
(よくお問い合わせでW幅何cmですか?と聞かれますので)
The whole picture is like this, so you can use it until the middle of winter.
As long as I'm happy to have it.
After the product is completed, it is washed and processed, so you can wear it without changing the size.
This sample is made with a W width of 5 cm.
(We are often asked how many cm is the W width?)
サイドポケットは、アイビー王道と云いますか、クラシックな縦切りを採用しております。
僕達世代の方々には懐かしくて若い方には新鮮なのではないでしょうか!
The side pockets use a classic vertical cut, which can be said to be the royal road of ivy.
It must be nostalgic for our generation and fresh for the younger generation!
こちらのループも立体的な山高ループを採用しております。
スタンダードなトラウザーズなので、この細い配慮が効いてきますよね。
This loop also uses a three-dimensional Yamadaka loop.
Since it is a standard trousers, this fine consideration will work.
ヒップポケットも2mm幅の両玉縁を採用しており縫製のクオリティーの品質も伺えますね。
The hip pocket also uses 2mm wide beads on both sides, so you can see the quality of the sewing.
ジップは真鍮のユニバーサルを採用しております。
スタイル自身はボーイズ別注ウェポン素材のチノパンと同じパターンを採用しておりますので、サイズ感も
同じサイズで大丈夫ですね。
ヘリンボーン柄ですが、遠目には殆ど無地扱いされて大丈夫ですので、着熟し自身も楽チンですね。
The zip uses a brass universal.
The style itself uses the same pattern as the boys' bespoke weapon chino pants, so the size is also good.
Same size is fine.
It's a herringbone pattern, but from a distance it looks like it's almost plain, so it's easy for me to mature.
カジュアルに大人のトップサイダーなどにコーディネィト為さるのもお勧めですね!
We also recommend coordinating it casually with an adult topsider!
ZANONEの肌触り最高のメリノウールのタートルネックにCRESCENT DOWN WORKSに別注しております
NBNWなどレイヤードされるのも如何でしょう!
ZANONE's merino wool turtleneck with the best texture is custom-ordered by CRESCENT DOWN WORKS
How about being layered such as NBNW!
PARABOOTにチョコレートスウェードで別注しましたGUERNYなどにもバッチリお似合いですよ!
It goes perfectly with GUERNY, which was specially ordered in chocolate suede for PARABOOT!
僕の定番スウェーターANDERSEN-ANDERSENの5ゲージなどにCRESCENT DOWN WORKSに別注しております
ダウンシャツなどにも良くお似合いになりますね。
My standard sweater ANDERSEN-ANDERSEN 5-gauge is custom-ordered from CRESCENT DOWN WORKS.
It goes well with down shirts, etc.
JOSEPH CHEANEYのミリタリーラストCAIRNGORMにも如何でしょう!
ガッチリしましたミリタリーラストに素材感の漂いますコットンヘリンボーンが良くお似合いになりますよ!
How about JOSEPH CHEANEY's military last CAIRNGORM!
The cotton herringbone, which has a solid military last and a sense of texture, goes well with it!
肌触り最高のGRANSASSOのサーマルニットに英国MOON社のヘリテージシリーズのロブロイタータンで
Depetrilloに別注しましたツィードジャケットなどにもお勧めですね。
GRANSASSO's thermal knit with the best texture and Rob Roy tartan from MOON's heritage series in the UK.
It is also recommended for tweed jackets ordered separately from Depetrillo.
こちらのジャケットも持参する予定ですが、サイズ欠けもしておりまして、もしお作りに成りたい方の為に
I'm planning to bring this jacket as well, but the size is missing, so if you want to make it yourself,
こちらのバンチも持参させて頂きますね。
I will bring this bunch with me.
同じ生地が手配出来ますので、お好きなスタイルでお作りも可能になります。
お楽しみに!
We can arrange the same fabric, so you can make it in your favorite style.
looking forward to!
JOSEPH CHEANEYのWINSTONにも良くお似合いになりますよ!
It goes well with JOSEPH CHEANEY's WINSTON!
秋冬にはウールフランネルのネイビーブレザーなどにも如何でしょう!
Trujillosでペールインディゴで企画しましたラグベストなど偲ばせましてBCBGな着熟しなどにも如何でしょう!
How about a wool flannel navy blazer in autumn and winter!
How about a rug vest that I planned with Pale Indigo at Trujillos and a BCBG ripening?
秋冬にはウールのフランネルで王道的なネイビーブレザーを御所望の方もいらっしやいますので、
In autumn and winter, there are people who want a classic navy blazer with wool flannel.
イタリアのCANONICOのスーパー100のフランネルなどでお作りに為られるのもお勧めですね。
ガッシリしました肉厚感も存在しますし、その上滑らかさもありまして最初から着易いお仕立てでお作り出来ますので。
スーパー100くらいですと耐久性にも自信を持ってお使い頂けると思います。
It is also recommended to make it with Italian Canonico Super 100 flannel.
It has a solid thickness and is also smooth, so it can be made from the beginning to be easy to wear.
If it is about Super 100, you can use it with confidence in its durability.
僕はウエストにはシェイプを入れましてチェンジポケットの仕様で作っております。
I put a shape in the waist and made it with a change pocket specification.
勿論、サイドベントになります。
イタリア素材を英国風なお仕立てで!
東京フェアーまで色々な妄想でお楽しみになって下さい!
Of course, it will be a side vent.
British style tailoring with Italian materials!
Please enjoy various fantasies until the Tokyo Fair!
追伸
東京スーツフェアのご案内
SUIT FAIR IN TOKYO
2022 9/ 23(fri) . 9/24(sat). 9/25(sun)
ご用意する生地はイギリス・イタリアを中心にインポート約1,000種類から
ボタン・裏地・仕様とご自分だけの1着を作っていくお手伝いを致します。
体型補正、補正、ボタン位置、ポイケットの形、デザインなどご指定いただけます。
まずは、ご希望をお聞かせください。
オーダーには約1時間位必要ですのでゆっくり選んでいただけますよう
全てアポイント制にさせて頂いておりますのでお電話、メールにてご予約ください。
貴方の特別な1着の為のお手伝いをさせて頂きます。
会場 レンタルスペースさくら北参道
渋谷区千駄ヶ谷3-28-5 コーポ葵105号(いつもと場所が違います)
時間 23日(fri) 16 : 00 ー 19 : 00
24日(sat) 10 : 00 ー 19 : 00
25日(sun) 10 : 00 ー 15 : 00
- 今回は、場所が変更になっておりますので、くれぐれもお間違えにならないようお越し下さい!
- 皆様にお会いできるのを楽しみにお待ちしております。
さて、本日のボーイズ別注MALOは!
Well, today's boys bespoke MALO!
エエ感じに色落ちしましたRESOLUTE 710にコーディネィトしてみました!
I tried coordinating with RESOLUTE 710, which has faded!
ボーイズ別注イタリア製Albiniのリネン素材のヒッコリーワークシャツに来年再販予定のかつらぎ素材70505
などのコーディネィトにも良くお似合いになりますよ!
これ一足でRESOLUTEの着熟しのバリーエーションも楽しめますね。
Boys bespoke Italy Albini linen hickory work shirt and wig material 70505 scheduled to be resold next year
It goes well with coordination such as!
You can enjoy RESOLUTE's mature variation with this pair.