これもヘミングウェイの我儘だそうです!

2024-08-19 07:16:00 | 日記

僕達世代の方なら懐かしい!と思われる方も多いのでは無いでしょうか!

I'm sure there are many people of our generation who will find this nostalgic!

僕も未だ20代後半の頃にラスベガスのマジックショーで出会いまして、其の後NYのオフィスにも出向きまして

実店舗で展開しまして僕自身も其の当時かなり愛用したのを覚えております。

I first encountered them at a magic show in Las Vegas when I was still in my late 20s, and then I went to their office in New York

and they opened a brick-and-mortar store, and I remember using them a lot at the time.

こちらのブッシュポプリンで作られましたヘミングウェイジャケットからA-2モデルまで、男臭くて其の上

仕立ては良くて着込めば着込むほど味わい深くなっておりましたね。

From the Hemingway jacket made from bush poplin to the A-2 model, these are manly and well-made, and the more you wear them, the more they become tasteful.

こちらが、来年の春に実店舗で展開致しますヘミングウェイジャケットになります。

かのアーネストヘミングウェイがアフリカ探検に出向く際、ウィリス&ガイガーに作らせましたサファリジャケット

になります。

素材自身は、其の当時ではかなり画期的な高密度で織り上げましたコットンポプリンを使用しまして、

フロントには、4ポケット!

(今回のヘミングウェイジャケットは、生地とパターンを米国から日本に送りまして縫製は日本で行います。

その結果お値段も何と税込99000円で提供できることになりました。今の米国の状況や為替などですと、米国で

縫製致しますと、20万オーバーになるそうです。)

This is the Hemingway jacket that will be available in stores next spring.

It is a safari jacket that Ernest Hemingway had Willis & Geiger make for him when he went on an expedition to Africa.

The material itself is cotton poplin woven at a high density, which was quite revolutionary at the time,

and there are four pockets on the front!

(The fabric and pattern for this Hemingway jacket will be sent from the US to Japan, and the sewing will be done in Japan.

As a result, we are able to offer it for just 99,000 yen including tax. With the current situation in the US and exchange rates, it would cost over 200,000 yen to sew it in the US.)

それも腰ポケットは丁寧な仕立てのマチ付きでかなり大容量なポケットになります。

これ一枚でバッグ要らずでマチの散策から旅行先などでも手ぶらでお楽しみ頂ける一枚となります。

The waist pocket has a carefully crafted gusset and is quite a large capacity pocket.

You don't need a bag with this one piece, you can enjoy walking around the gusset or traveling empty-handed.

サファリジャケットになりますので、胸には弾倉入れなどもございます。

ボタンは、当時と同じ水牛ボタンを採用しております。

As it is a safari jacket, it also has a magazine holder on the chest.

The buttons are made of buffalo horn, just like the original.

こちらがバックスタイルになります。

This is the back style.

着用されますと、こんな感じになります。

きちんとセンターベント仕立て。

This is what it looks like when worn.

It has a neat center vent.

ポロコートなどで採用されておりますインバーテッドプリーツがございますので、窮屈さなども感じさせませんね。

本来はライフルなどの使用の為かと思います。

It has inverted pleats like those used in polo coats, so it doesn't feel too tight.

I think it was originally designed for use with rifles, etc.

其の当時はサファリジャケットと云えばウエストにベルトが装備されておりましたが、面倒くさがりのヘミングウェイは

ベルトを無くして欲しい!との事でウエスト部分にシャーリングを取り入れたそうです。

At the time, safari jackets were equipped with a belt around the waist, but Hemingway, who didn't like to bother, wanted to get rid of the belt! So he incorporated shirring into the waist area.

ですからウエスト部分に多少のフィット感はございますね。

So there is a slight fit around the waist.

着熟しなどもCORDINGSにスペンスブライソンの麻で別注しましたトラウザーズなどにJOSEPH CHEANEYの

WINSTONなどコーディネィト為さるのも如何でしょう!

大人が街中でもコスプレに成らず楽しめるサファリスタイルですね。

初夏には、

How about coordinating trousers made of Spence Bryson linen from CORDINGS with Joseph Cheaney's Winston?

This is a safari style that adults can enjoy in the city without having to dress up as a cosplayer.

In early summer,

御袖まくりなどされますと、お袖の中のベルトで留めて頂けます。

痒いところに手が届く仕様ですね。

If you roll up your sleeves, you can fasten them with the belt inside the sleeve.

It's designed to reach those itchy spots.

こんな感じで御袖まくり為されまして、インナーにはフランスのKanellのマリンボーダーなど如何でしょう!

Roll up your sleeves like this and wear a marine striped top from French brand Kanell underneath!

この手合いのスタイルなら、ウェポン素材で企画しましたボーイズ別注バミューダにYUKETENで企画しました

ビットモカシンなどで遊ばれるのも如何でしょう!

ビットモカシンをコーディネィトに入れるだけでどこかヨーロッパな目線も演出できますね。

For this kind of style, why not try some bespoke boys' Bermudas made from weapon material and designed by YUKETEN

with some bit loccasins!

Just adding bit loccasins to your outfit will give it a somewhat European look.

サーマルなどにも良くお似合いになりますよ!

肌触り最高のGRANSASSOのサーマルなどにイタリアのREGAGLIAの麻の巻物なども気分ですね。

It also goes well with thermals!

I'm in the mood for GRANSASSO thermals, which feel great against the skin, and linen scrolls from REGAGLIA, an Italian brand.

こんな感じで御自慢のRESOLUTE710などにバッチリお似合いになりますよ!

足元、MAKERSに別注しましたダーティーバックスなど気分ですかね。

This will go perfectly with your prized RESOLUTE 710!

For your feet, you might be in the mood for some Dirty Bucks, which we custom ordered from MAKERS.

JOHN SMEDLEYのBELDENなどとも相性抜群になります。

It goes great with John Smedley's Belden.

ボーイズ別注ホワイトデニムにも良くお似合いになりますね。

足元、ミリタリーラストのJOSEPH CHEANEYのCAIRNGORMなどお勧めですね。

それから、

It also goes well with the boys' special order white denim.

For your feet, I recommend the military last CAIRNGORM from Joseph Cheaney.

Also,

こちらのポケットにサングラスや老眼鏡なども収納可能になります。

これもヘミングウェイの我儘だそうです!

You can also store sunglasses or reading glasses in this pocket.

This was apparently another Hemingway whim!

それからサイズ感ですが、サンプルは38サイズで僕にはワンサイズ大きめですね。

僕は36サイズを個人買いです。

ご興味ある方は是非!

因みに入荷は25年の春になります。

As for the size, the sample was size 38, which is one size larger for me.

I personally purchased size 36.

If you're interested, please get in touch!

Incidentally, the item will be in stock in the spring of 2025.

追伸

女将からの伝言

8月、お盆期間中の営業時間のお知らせ

8月の営業時間をお知らせいたします。

++++++++++++++++++++++++++

8/7日(水)  店舗・発送ともお休み

8/12日(月).13日(火).14日(水).15日(木)  13:00 – 17:00

8/21日(水).22日(木) 店舗.・発送ともお休み

8/26日(月).27日(火).28日(水).29日(木)  店舗・発送ともお休み

+++++++++++++++++++++++++++

◾️休みの間にご購入頂いた方、メール頂いた方には休み明けより順次に対応させて頂きます。

お客様には大変ご迷惑をおかけいたしますが何卒よろしくお願い致します。