こんな遊び方もございますので!

2024-08-30 16:28:26 | 日記

今日は、僕がこの春夏に一番重宝しましたトラウザーズのご紹介と云いますか、以前にも紹介はしておりますので

着用の御報告ですよね。

Today I'd like to introduce the trousers that I found most useful this spring and summer, and I've introduced them before,

so I'm just reporting on wearing them.

エリッククラプトンも経営参加しております英国CORDINGSの1本になります。

This is an item from the British company CORDINGS, which Eric Clapton also has a stake in.

こちらが本製品!

This is the product!

今回は麻100%で別注致しました!麻好きなので。

それも世界最高峰の麻素材と謳われております英国製SPENCE BRYSONの麻素材を使用致しました!

麻特有の張り腰のしっかりしました素材になりますが、真夏にも麻特有のシャリ感が肌に本当に心地良くて

涼しいですね。

半パンを穿かないって方には、本当に喜ばれるております。

仕様は、

This time, I made a special order with 100% linen! Because I love linen.

I used the linen material from Spence Bryson, a British company that is said to be the best linen material in the world!

It is a firm material with the firmness that is characteristic of linen, but the crispness that is characteristic of linen makes it really comfortable against the skin,

and cool, even in the middle of summer.

It is a great choice for people who don't wear shorts.

The specifications are,

クラシックなボタンフロントになります。

It has a classic button front.

右ポケットはボタン留めを削除しまして、此の様にバンダナなどで遊ばれるのも如何でしょう!

チラリとバンダナが覗かれますと、熟れ感の演出にも!

The button on the right pocket has been removed, so why not wear a bandana or something similar like this!

If you can see the bandana peeking out, it creates a mature look!

こちらが僕がヘビーローテーションしております1本になります。

通常のレギュラーモデルは、裾幅も広めでアングロサクソンの方には似合うと思うのですが、僕達日本人には

難しいシルエットになりますので、膝から裾に掛けましてシェイプさせております。

そして何より、

This is a pair of pants that I wear a lot.

The regular model has a wider hem, which I think suits Anglo-Saxon people, but for us Japanese,

it's a difficult silhouette to achieve, so I made them shaped from the knee to the hem.

And above all,

此の素材に刻まれます皺が何と言っても麻素材の一番の魅力ですよね。

一目で、麻と判りますので。

日本には四季がありますので、其の季節毎に似合う素材を楽しまれてみては如何でしょう!

メンズファッションの場合遊べるのは、素材と色目だと思いますので!

(デザインで遊ばれるのは本当のお金持ちしか洒落る事は難しいと思います、昔パリで、とあるアパレル会社の

社長から、モードは其のシーズンの物を着なければ野暮になってしまう!と教えて頂きましたので。)

だからどこの国に行きましてもトラッドベースの方が多いのだと思いますね。

良い仕立ての物を長く着て経年変化を楽しまれる方が多いのでしょうね。

(それが粋に繋がるのかもしれません)

安い物を、着ては捨てての繰り返しは地球環境にも優しくないですしね。

又、個人の見解に走っておりますので、面舵一杯と!

The wrinkles that appear in this material are what makes linen the most attractive.

You can tell at a glance that it's linen.

There are four seasons in Japan, so why not enjoy using materials that suit each season!

In men's fashion, you can have fun with materials and colors!

(I think only the truly rich can have fun with design. A long time ago in Paris, the president of an apparel company told me that fashion becomes unfashionable if you don't wear items that are in season!)

That's why I think there are many people with a traditional base no matter where you go.

There are probably many people who wear well-made items for a long time and enjoy the changes that occur over time.

(Maybe that's what makes it stylish)

It's not good for the environment to wear cheap items and throw them away over and over again.

Also, this is based on my personal opinion, so I'll just take it as it comes!

此の膝から裾に掛けましての皺なども堪りませんよね。

服好きさんにしか判らない喜びかもしれませんが。

Pitti UOMOなどに行きましても、

(それどこの?)とか全く知らない方が話しかけてくれたりするので、世界中にそう云う方はいるのだと!

まあPitti UOMOなど、そんな方ばかりの集まりなのかもしれませんが。

さて、一番大事な着熟し編!

The wrinkles that run from the knee to the hem are just irresistible.

Perhaps it's a joy that only fashion lovers can understand.

Even when I go to places like Pitti UOMO,

complete strangers will come up to me and ask,

(Where is that from?), so I guess there are people like that all over the world!

Well, maybe Pitti UOMO is just a gathering of people like that.

Now, onto the most important part: ripening!

我ながら綺麗なシルエットになったと感心しております。

長年愛用して頂けるデザインかと思いますね。

(素敵な素材なので経年変化を楽しまなければ勿体ないしね)

MAKERSに別注しましたダーティーバックスにも良くお似合いになりますよ!

I'm impressed with how beautiful the silhouette is.

I think it's a design that you can wear for many years.

(It's a great material, so it would be a shame not to enjoy the changes over time.)

It will also look great with the Dirty Bucks collection, which I specially ordered from MAKERS!

来年春夏デビュー予定のfelcoに別注しておりますサーマルニットに生地から企画しましたボーイズ別注カバーオール

ジャケットなどコーディネィトされるのも如何でしょう!

A thermal knit made to order from felco, due to debut next spring/summer, is paired with a boys' custom coverall made from the fabric.

How about coordinating it with a jacket or other items?

キャンバス素材のARIZONAなどコーディネィト為さるのもお勧めですね!

サンダルは、バミューダよりトラウザーズに合わされるのが粋だと思うのです。

(半パンには、長袖をコーディネィトするのと同じ原理かもしれませんね)

I also recommend pairing it with canvas ARIZONA!

I think sandals look more stylish with trousers than with Bermudas.

(Perhaps it's the same principle as pairing shorts with long sleeves.)

MIXTAの古着かな?と思わせぶりなT−SHにSHANANA MILのヴィンテージのジャングルファティーグなど

コーディネィト為さるのも如何でしょう!

How about coordinating a T-shirt that looks like it's second-hand from MIXTA with a vintage jungle fatigue from SHANANA MIL?

ブラックスウェードで来年企画します大人のトップサイダー(DIEMMEです)などにもバッチリお似合いですね!

It will also go perfectly with the adult top-siders (DIEMME) that we will be planning next year in black suede!

JOHN SMEDLEYの大人のT−SH(BELDENです)にかつらぎ素材で企画しましたボーイズ別注かつらぎ素材

70505などのコーディネィトにも良くお似合いになりますよ!

This is a JOHN SMEDLEY adult T-shirt (BELDEN) made with Katsuragi material. It's a special edition for boys made with Katsuragi material. It goes well with outfits such as 70505!

麻素材とチョコレートスウェードも相性抜群となります。

ヨーロッパの御仁によく見かけるコーディネィトですね。

このコーディネィトでトップスを白の麻のシャツなどに為さればリゾート地でのディナーなどにも使えますね!

着なくてもアウターは一枚持たれるのがお勧めですね!

(バッグ代わりにもなりますので)

今日は、よりカジュアルに、

Linen and chocolate suede go together perfectly.

This is a look you often see from Europeans.

If you pair this look with a white linen shirt as the top, it can be worn for dinner at a resort!

Even if you don't wear it, it's recommended to have an outer layer with you!

(It can also serve as a bag.)

Today, I'm going for a more casual look.

SHANANA MILの60年代ヴィンテージの半袖スウェットに生地から企画しましたコットンフランネルのジャケットを

コーディネィトしてみました!

要は、スウェットにネルシャツの法則と同じで、其れの大人バージョンだと思って下さい!

アメトラも、こんな感じで遊んで頂ければ僕みたいな初老を迎えました大人の方でも似合うのではないでしょうか!

ヨーロッパな目線のアメトラスタイルですね。

其れを末長く着用されていくのが粋かなと思うのです。

洋服が体に馴染むと云うか、板につくというか!

其れが熟れ感かなと。

先日も、

I coordinated a 60s vintage short-sleeved sweatshirt from SHANANA MIL with a cotton flannel jacket that I designed from the ground up!

Basically, it's the same as the sweatshirt and flannel shirt rule, but think of it as an adult version!

If you play around with American traditional in this way, I think it would look good on a middle-aged adult like me!

It's an American traditional style with a European perspective.

I think it would be stylish to wear it for a long time.

It's like the clothes fit your body, or you get used to it!

I think that's what it means to be ripe.

The other day,

SHANANA MILのヴィンテージのスウェットを大人買いされましたT君と偶然にも同じCORDINGSのトラウザーズを

穿いておりましたので思わず撮影してしまいました!

こんな遊び方もございますので!

PS

サイズ欠けはしておりますが、サイズの合う方は是非チャレンジしては如何でしょう!

後悔させない1本だと思いますので。

Mr. T, who bought a lot of vintage SHANANA MIL sweatshirts, happened to be wearing the same CORDINGS trousers, so I couldn't help but take a photo of him!

There's also a way to have fun like this!

PS

We have some sizes out, but if you have one that fits, why not give it a try!

I think it's a pair you won't regret.