出張のついでに、友達夫婦の家を訪問。
水炊きとおでんをいただくと共に、
2歳半にもうすぐなろうとする娘さんと遊んできました。^^
最初は人見知りしてた彼女も、何度も会っているせいか(?)、
次第に慣れてきて最後はとぉってもフレンドリー♪
帰る頃にはハグとほっぺにキスまでしてもらいました(苦笑)。
おでんも水炊きも手作りで絶品!
料理好きな夫婦合作で、久しぶり?に温かい味を
体験させていただきましたね。
ところで、王子は学生時代に近所に住んでいたところでもあるので、
友人宅を訪れる途中に少し、学生時代を思い出しました。
あの頃と本質的にはあまり変わっていないかなぁ・・・
--------------
In addition to visiting Tokyo for business trip,
I met my university friends living around Oji,
enjoying Oden and Mizu-taki, traditional Japanese cuisines
and playing with their daughter whose age is about 2 and a half.
She was at first shy but gradually accustomed to talking with me,
becoming very friendly at last.
When going back, I was hugged and kissed by her. ^^
Oden and Mizu-taki were so nice that I felt very happy with their warm welcome.
Both of them were good at cooking, so I envied ther family.
Oji was the city where I lived around when I was at university in Tokyo.
When visiting them, Oji city reminded me of my young days...
I wish I could become grown up since then.
水炊きとおでんをいただくと共に、
2歳半にもうすぐなろうとする娘さんと遊んできました。^^
最初は人見知りしてた彼女も、何度も会っているせいか(?)、
次第に慣れてきて最後はとぉってもフレンドリー♪
帰る頃にはハグとほっぺにキスまでしてもらいました(苦笑)。
おでんも水炊きも手作りで絶品!
料理好きな夫婦合作で、久しぶり?に温かい味を
体験させていただきましたね。
ところで、王子は学生時代に近所に住んでいたところでもあるので、
友人宅を訪れる途中に少し、学生時代を思い出しました。
あの頃と本質的にはあまり変わっていないかなぁ・・・
--------------
In addition to visiting Tokyo for business trip,
I met my university friends living around Oji,
enjoying Oden and Mizu-taki, traditional Japanese cuisines
and playing with their daughter whose age is about 2 and a half.
She was at first shy but gradually accustomed to talking with me,
becoming very friendly at last.
When going back, I was hugged and kissed by her. ^^
Oden and Mizu-taki were so nice that I felt very happy with their warm welcome.
Both of them were good at cooking, so I envied ther family.
Oji was the city where I lived around when I was at university in Tokyo.
When visiting them, Oji city reminded me of my young days...
I wish I could become grown up since then.