日本語の表記は、方言にとってはほとんど意味をなさない。
『あじつける』と書くと、多分「味付ける」だと思われるだろうが、発音からしては違う。ましてや意味は全然違う。
敢えてそれらしく発音を書くと『あンじィちィける』かな?(ちょっと違うなあ!)
意味としては「(忽然として)思い出す」「ふと思い出す」という感じかな。
50代後半だと知っているかも知れない。
最近は聞いたことがない。
だからと言うわけではないが時々使っている。
っていうか、やっぱりひょいと口をついて出てくるんだよなあ。
『あじつける』と書くと、多分「味付ける」だと思われるだろうが、発音からしては違う。ましてや意味は全然違う。
敢えてそれらしく発音を書くと『あンじィちィける』かな?(ちょっと違うなあ!)
意味としては「(忽然として)思い出す」「ふと思い出す」という感じかな。
50代後半だと知っているかも知れない。
最近は聞いたことがない。
だからと言うわけではないが時々使っている。
っていうか、やっぱりひょいと口をついて出てくるんだよなあ。