one shot, a piece of cake and a glass of beer @ Tokyo

日本語でのコメントもOKです。

双眸 les yeux

2016-11-15 20:04:59 | Asagaya(阿佐ヶ谷 高円寺)
161108011rx2.jpg

Une femme quitte et les yeux reste là.

A woman leaves and the eyes sit there.

(Burger King, 阿佐ヶ谷北2丁目、Asagayakita, Suginami ward)
Comments (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ツワブキ les ligulaire

2016-11-15 19:44:50 | Plants(植物)
161108007rx2.jpg
Le vent sur la plage / Le mugissement de la mer/
Les vagues effaçant les pas sur le sable
Les images courent sur le jaune de cette fleur.

Breeze on a sands / roar of the sea/
Waves remove tracs of the sands
Illusions tumble off these yellow petals.

(天沼1丁目、Amanuma, Suginami ward)
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

このころは寒さなんて感じない une petite fille

2016-11-14 21:16:13 | Tokyo view(東京神奈川千葉埼玉散歩)
161106025cp9.jpg

Les enfants comme elle n'est pas froide en Novembre.

The young like her doesn't feel cold in November.

(中野、Nakano, Nakano ward)
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

萩 un lespedeza

2016-11-14 21:12:01 | Plants(植物)
161106028cp9.jpg

La fleur de cette saison est le lespedeza.

The flower of this season is a bush clover.

(中野、Nakano, Nakano ward)
Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

猫も泥棒も嫌い l'hérisson pour le chat

2016-11-14 20:47:32 | Tokyo view(東京神奈川千葉埼玉散歩)
161106031cp9.jpg

L'hérisson est Shinobi-gaeshi en Japonais(Shinobi;Ninja, Gaeshi; kaeshi ; défense). Aujourd'hui on la attache contre le chat.

Japanese often attach like these on the wall against cats. Cats haters wouldn't like to use their wall as a cat walk.

(中野、Nakano, Nakano ward)

Comments (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

朝の通勤路の木苺 les framboises

2016-11-14 20:38:07 | Plants(植物)
161107005rx2.jpg

Tous les matins Je marche à Asagaya pour travailler. Prendre les photos est mon amusement en chemin. Ce matin Je trouve les framboises.

Every morning I walk to Asagaya for my job. To take pictures on the way is my happiness. This morning I find raspberry.

(阿佐谷北2丁目、Asagayakita, Suginami ward)
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

鉄道昭和遺産トタン屋根 le toit de zinc

2016-11-14 20:26:30 | Asagaya(阿佐ヶ谷 高円寺)
161107005rx2.jpg

Sous le chemin de fer, il y reste le toit vieux de zinc. Personne ne le trouve.

Under the railroad, there rests an old zinc roof. No walker to the station finds it above the head.

(阿佐ヶ谷駅、Asagaya station, Suginami ward)
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

97.7% moon La lune au 97.7%

2016-11-13 18:50:47 | sky/weather/season
Demain, on pourra voir le 100% du visage d'elle.

Tomorrow, we will be able to watch the 100% of her face.



Comments (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

赤い日よけ La jalousie rouge

2016-11-13 18:34:18 | Asagaya(阿佐ヶ谷 高円寺)
161104008rx2.jpg

A l'heure du déjeuner, il n'y a eu que ce vieux.

At the lunch time, there sat only an old boy but me.

(BurgerKing, 阿佐谷北2丁目、Asagayakita, Suginami ward)

Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

また一人散りにけり Un homme est trépassé.

2016-11-13 18:11:51 | Asagaya(阿佐ヶ谷 高円寺)
161106001rx2.jpg

Un maître du bar est mouru. Il était un acteur. Il mettait une jupe.

The master of the bar died. He was an actor of the underground theater. He wore always a skirt. He has kept walking the wild side, I think. Not so beautiful old man, but a man of fascination. So long, the old boy.

https://www.youtube.com/watch?v=LrMLt9bMd_I

(阿佐谷北2丁目、Asagayakita, Suginami ward)
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする