え?なあに?
夫がニケに新しいあだなをつけました。
それはポーキーというんです。
夫が、NHKの英語講座を聞いていたら、散歩のときに、ちゃんと歩かないで匂いばっかり嗅いでいたり、呼んでもなかなか来ない犬のことをPOKYという、と言っていたそうで、まるでニケのことだ、と。
もともとpokyという単語には、ぐずぐずしている、とかのろまとかの意味があるらしいです。
ニケにしてみれば失礼なあだなですね。
私もこどもの頃、「のろこ」(名前はのりこ)と呼ばれていたので、ニケとウマが合うわけです。
夫がニケに新しいあだなをつけました。
それはポーキーというんです。
夫が、NHKの英語講座を聞いていたら、散歩のときに、ちゃんと歩かないで匂いばっかり嗅いでいたり、呼んでもなかなか来ない犬のことをPOKYという、と言っていたそうで、まるでニケのことだ、と。
もともとpokyという単語には、ぐずぐずしている、とかのろまとかの意味があるらしいです。
ニケにしてみれば失礼なあだなですね。
私もこどもの頃、「のろこ」(名前はのりこ)と呼ばれていたので、ニケとウマが合うわけです。