水道水を入れたボトル。自動販売機で買うと高いから。
Don Tarou Urashima en de entonces 浦島太郎のその後 訂正後下段
Don Tarou Urashima desupues de entonces
Una mañana, ibas una costa. por devolvias la caja cesTamatebako a pricesa Otojime.
Una mañana, fue a la costa, para devolver la Tamatebako a Otojime.
ある朝、乙姫様に玉手箱を返すために、ある海岸に行きました。
Frotas la caja en mar, en ese momennto.
Frotas la caja en mar. Cuándo puso la caja en el mar,
海に玉手箱を浮かべたその時
Agrapan los besugos, platijas y una grean blanco difín.
Se agruparo los besugos, platijas lenguados y un grean delfín blanco.
沢山の鯛やヒラメと一匹のシロイルカが集まってきました。 Los peces "Hola cuáto tiempo""¿como esta ut?"
Los peces "¡Hola cuáto tienpo!¿cómo está UD?"
魚たちは「やー、お久しぶり」「お元気でした」と挨拶しました。
Delfin "mucho gusto. llamame Blanco por favor. Bueno monta mi lomos, ibamos a Océano Pacifico en viajaron"
Dlfín "mucho gueto. llamame Blanco monta lomo y salgamos de viaje por el Pacifíco"
イルカは初めてでしたので「はじめまして、シロと呼んでください。さあ、私の背中に乗って、太平洋の旅に出かけましょう。」
"Mira mira, D Tarou, aquél es la isla de Pascua en Chile. esta isla hay Moáis mucho.
Mire mire Don Tarou. Aquilla es Isla de Pascua de Chile. En esta hay mucho Moáis
見てみて、太郎さん。チリのイースター島です。この島には沢山のモアイがあります。
Ahora bien, Sigiente a la islas Galápaos en Ecuador. Este aqui vivido el gigantasuco galápago.tienes ciencuadorto años más.
Ahora bien, Sigiente es Galápagos en Ecuador. Agui la gigantasuco tortuga galápago. vive más de cien años.
さあ、継ぎは、エクアドルのガラパアゴス島です。ここには100歳を超えるゾウガメが生息しています。
entonces, bien viaje.
Bien Blanco, muchas gracias por el viaje.