Clipchampを使ってAIに秋田弁をしゃべらせて遊んでいます
無料のサイトからイラストをダウンロードしてペイントで切り貼り
場面に合うようなイラストに変えて(これが難しい)
よかったら見てください
ちなみにサクラ母の秋田弁は古くて
1950年~60年代の秋田弁になります
70年からは都会暮らしですから、、、ピカピカのシティギャルだった
秋田弁を知らいない人が聞いてどのぐらい理解できるでしょうか
秋田弁を楽しむ おばあさんの会話 田植えが始まる
同じ会話を韓国語にも訳してみました
韓国語は20年以上前に勉強を始めましたが最近は全くしていません
文法って忘れるものです、、
それに単語の綴りを忘れています、、これはgoogleの翻訳機能に助けてもらって
何よりもハングルのキーの位置を忘れてしまって間違い入力が多く、時間がかかります
これはいい脳トレなりそう
後で聞きなおすと間違いが多い
それに別の表現のほうがよかったなぁって思ったり
韓国語で遊ぶ おばあさんの会話 田植えが始まる
サクラ母が幼かった頃、田植えのシーズンを「五月」といいました
田植えの機会が普及する前だったので手で植えていました
もちろんサクラ母も幼いながらもよく手伝いをしたものです
手で植える「五月」は
ご近所同士が人出を出し合って助け合ってやるので
「五月」をやる家は食事の準備をして田んぼに持っていき
皆さんに振舞うというのが習慣でした
ごちそうが出るので子供たちもそれなりに手伝わされますが
楽しみでもありました
田んぼの横で大人も子供も一緒に食べるごちそうはおいしかったです
懐かしい光景ですね
秋田弁を話してもらいながら懐かしんでいます
韓国語に訳すのに今回は難しかったです
カッコウ 뻐꾸기
鳥が「鳴く」は「泣く」と同じで울다 とか 짖다をつかうそうです
田植え 모내기
かすべ(エイ) 가오리
ふやかす 불이다
赤飯 팥밥
無料のサイトからイラストをダウンロードしてペイントで切り貼り
場面に合うようなイラストに変えて(これが難しい)
よかったら見てください
ちなみにサクラ母の秋田弁は古くて
1950年~60年代の秋田弁になります
70年からは都会暮らしですから、、、ピカピカのシティギャルだった
秋田弁を知らいない人が聞いてどのぐらい理解できるでしょうか
秋田弁を楽しむ おばあさんの会話 田植えが始まる
同じ会話を韓国語にも訳してみました
韓国語は20年以上前に勉強を始めましたが最近は全くしていません
文法って忘れるものです、、
それに単語の綴りを忘れています、、これはgoogleの翻訳機能に助けてもらって
何よりもハングルのキーの位置を忘れてしまって間違い入力が多く、時間がかかります
これはいい脳トレなりそう
後で聞きなおすと間違いが多い
それに別の表現のほうがよかったなぁって思ったり
韓国語で遊ぶ おばあさんの会話 田植えが始まる
サクラ母が幼かった頃、田植えのシーズンを「五月」といいました
田植えの機会が普及する前だったので手で植えていました
もちろんサクラ母も幼いながらもよく手伝いをしたものです
手で植える「五月」は
ご近所同士が人出を出し合って助け合ってやるので
「五月」をやる家は食事の準備をして田んぼに持っていき
皆さんに振舞うというのが習慣でした
ごちそうが出るので子供たちもそれなりに手伝わされますが
楽しみでもありました
田んぼの横で大人も子供も一緒に食べるごちそうはおいしかったです
懐かしい光景ですね
秋田弁を話してもらいながら懐かしんでいます
韓国語に訳すのに今回は難しかったです
カッコウ 뻐꾸기
鳥が「鳴く」は「泣く」と同じで울다 とか 짖다をつかうそうです
田植え 모내기
かすべ(エイ) 가오리
ふやかす 불이다
赤飯 팥밥
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます