私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

イースト・コーカーⅡ 24~27行目

2010-06-27 17:06:32 | 英詩・訳の途中経過
East CokerⅡ  T. S. Elliot

    [ll.24-27]

Long hoped for calm, the autumnal serenity
And the wisdom of age? Had they deceived us
Or deceived themselves, the quiet-voiced elders,
Bequesthing us merely a receipt for deceit?


イースト・コーカーⅡ    T・S・エリオット

    [24-27行目] 

長く 静けさと秋のうららかさと
年経た智慧とをのぞんで それらはあざむかなかったか? われらを
あるいはみずからを 声をひそめる年よりたちは
われらにただ偽りの受領書だけをのこすものらは