人気ブログランキングへ
実家近所の郵便局からドイツの自宅やその他の外国宛に小包を発送するとき、郵便局の職員の念入りな確認の仕方には驚かされる。
税関告知書に書かれてある荷物の内容物を熱心に目を通し、さらに私に「危険物は入っていませんね」と確認するのだ。
その税関告知書はあて先の国の公用語、または英語で記載しなければならない。私はたいていドイツ語で書いている。局員はそのドイツ語を凝視するんだ。
なかにはドイツ語の知識がある人もいるだろう。でも、私に直接聞いたほうが早いのではないか?そう思う局員もいて「何が書かれていますか」と私に言う人もいる。
ドイツから小包を送るとき、郵便局の職員は、その小包の中身にぜんぜん興味をもたない。それは怠惰な態度ではないんだ。
虚偽の申告をする人だっているんだから、窓口で発送者に時間をかけて尋問したところで効果薄いのを知ってるのかもしれない。
実際、日本から知らずにドイツでの禁止物を送ってしまったとき、ドイツの税関に呼び出され、開封もされていないのに禁止物を指摘されたことがある。
この写真はドイツ自宅に届いたもの。付箋に書かれた「白です」を、ドイツの郵便局や税関はどのように見ているのだろうか。
慎重な日本の態度、すばらしいのかやりすぎなのか、結構悩むところ。いや、私には関係ないのだけれど。少しばかり、窓口での手続きが長引くだけさ!
付箋の糊部分の丈夫さにも感動しなければならない。長旅にずっとくっついていられるのだから!ドイツで販売されている品だったら、途中ではがれているだろうな!
実家近所の郵便局からドイツの自宅やその他の外国宛に小包を発送するとき、郵便局の職員の念入りな確認の仕方には驚かされる。
税関告知書に書かれてある荷物の内容物を熱心に目を通し、さらに私に「危険物は入っていませんね」と確認するのだ。
その税関告知書はあて先の国の公用語、または英語で記載しなければならない。私はたいていドイツ語で書いている。局員はそのドイツ語を凝視するんだ。
なかにはドイツ語の知識がある人もいるだろう。でも、私に直接聞いたほうが早いのではないか?そう思う局員もいて「何が書かれていますか」と私に言う人もいる。
ドイツから小包を送るとき、郵便局の職員は、その小包の中身にぜんぜん興味をもたない。それは怠惰な態度ではないんだ。
虚偽の申告をする人だっているんだから、窓口で発送者に時間をかけて尋問したところで効果薄いのを知ってるのかもしれない。
実際、日本から知らずにドイツでの禁止物を送ってしまったとき、ドイツの税関に呼び出され、開封もされていないのに禁止物を指摘されたことがある。
この写真はドイツ自宅に届いたもの。付箋に書かれた「白です」を、ドイツの郵便局や税関はどのように見ているのだろうか。
慎重な日本の態度、すばらしいのかやりすぎなのか、結構悩むところ。いや、私には関係ないのだけれど。少しばかり、窓口での手続きが長引くだけさ!
付箋の糊部分の丈夫さにも感動しなければならない。長旅にずっとくっついていられるのだから!ドイツで販売されている品だったら、途中ではがれているだろうな!