大変悔しい結果となってしまいました。
まだ、正式結果は郵送されてきませんが、WEBで確認した結果です。
結果は、 148点
H27-1 165点
H27-2 169点
H27-3 181点
H28-1 148点
巷では、今回の難易度は過去最高との評判ですね。
では、私の間違えたところを列挙します。
かなり恥ずかしいですが。
(一)読み -4点
22.鋺 かなまり
⇒全く思いつかず。勉強不足。
23.擣いて つ-いて
⇒たた-いて 擣衣が頭に浮かんだため。
24.罟 あみ
⇒ふしづけ 罧に字が似ていたため。
28.旰る く-る
⇒くれ-る 旰食宵衣から想像つかず。
(二)書き -10点
9.ヨジって 捩って
⇒拗って 拗と捩がうろ覚えのためいつもこんがらかる。←痛い間違い
11.コウヒ 高庇
⇒貴費 全く思いつかず。勉強不足。
12.ナす 済
⇒為 「済す時の閻魔顔」が思い浮かばず。
14.ヒョウイツ 飄逸
⇒剽逸 何度も間違える。←痛い間違い
16.コウカイ 耿介
⇒後悔 全く思いつかず。勉強不足。
(三)語選択 -4点
1.測り知ること 端倪
⇒没義道 残った言葉をあてはめた。意味を把握していない。
3.不人情でむごいこと 没義道
⇒貪婪 これをここに当てはめてしまったのが痛い。
端倪も没義道も書けるだけに悔しい。
意味をしっかり把握しなくてはいけない。
(四)四字熟語 -2点
4.ていじ 提耳
⇒鼎峙 勉強不足。
(五)熟字訓・当て字 -1点
1.金襖子 かじかがえる
⇒全く思いつかず。
(六)熟語の読み -1点
4.逡く しりぞ-く
⇒はや-く 俊足と勘違い。
(七)対義語・類義語 -12点
4.庸愚 ⇔ 髦俊
⇒髦蠢 よく分かりません。
5.誚譲 ⇔ 宥免
⇒鑚譲 よく分かりません。宥免という熟語がわからず。
6.師表 ≒ 亀鑑
⇒旗艦 師から、いくさが頭から離れず。
7.輔弼 ≒ 賛襄
⇒全く思いつかず。
9.僧俗 ≒ 緇素
⇒緇祖 ソが何か分からず、迷った末に「祖」(笑)
10.瀑布 ≒ 飛泉
⇒飛濺 これは自信を持っていましたが(爆)
(八)故事・諺 -10点
2.ハンカン 反間
⇒盤桓 これも結構行けてるかなと。(笑)
3.バシ 嘴
⇒箸 何も迷わずにこれを書きました。
7.メイゲン 暝眩
⇒茗減 熟語わからず。勉強不足。
9.シュクスイ 菽水
⇒宿睡 熟語わからず。勉強不足。
10.カイラン 廻瀾
⇒狂瀾 これでもカイランと読むのかなと(笑)
(九)文章題 -8点
5.キョウテイ 筐底
⇒胸底 文章をよく読んでいませんでした。
6.ショゲン 諸彦
⇒緒元 熟語わからず。勉強不足。
8.キキュウ 箕裘
⇒危急 父祖の業を継ぐこと。覚えました。
10.キョショ 居諸
⇒居処 熟語わからず。勉強不足。
--
酷い結果ですが、
H28-2に向けて精一杯頑張ります!
まだ、正式結果は郵送されてきませんが、WEBで確認した結果です。
結果は、 148点
H27-1 165点
H27-2 169点
H27-3 181点
H28-1 148点
巷では、今回の難易度は過去最高との評判ですね。
では、私の間違えたところを列挙します。
かなり恥ずかしいですが。
(一)読み -4点
22.鋺 かなまり
⇒全く思いつかず。勉強不足。
23.擣いて つ-いて
⇒たた-いて 擣衣が頭に浮かんだため。
24.罟 あみ
⇒ふしづけ 罧に字が似ていたため。
28.旰る く-る
⇒くれ-る 旰食宵衣から想像つかず。
(二)書き -10点
9.ヨジって 捩って
⇒拗って 拗と捩がうろ覚えのためいつもこんがらかる。←痛い間違い
11.コウヒ 高庇
⇒貴費 全く思いつかず。勉強不足。
12.ナす 済
⇒為 「済す時の閻魔顔」が思い浮かばず。
14.ヒョウイツ 飄逸
⇒剽逸 何度も間違える。←痛い間違い
16.コウカイ 耿介
⇒後悔 全く思いつかず。勉強不足。
(三)語選択 -4点
1.測り知ること 端倪
⇒没義道 残った言葉をあてはめた。意味を把握していない。
3.不人情でむごいこと 没義道
⇒貪婪 これをここに当てはめてしまったのが痛い。
端倪も没義道も書けるだけに悔しい。
意味をしっかり把握しなくてはいけない。
(四)四字熟語 -2点
4.ていじ 提耳
⇒鼎峙 勉強不足。
(五)熟字訓・当て字 -1点
1.金襖子 かじかがえる
⇒全く思いつかず。
(六)熟語の読み -1点
4.逡く しりぞ-く
⇒はや-く 俊足と勘違い。
(七)対義語・類義語 -12点
4.庸愚 ⇔ 髦俊
⇒髦蠢 よく分かりません。
5.誚譲 ⇔ 宥免
⇒鑚譲 よく分かりません。宥免という熟語がわからず。
6.師表 ≒ 亀鑑
⇒旗艦 師から、いくさが頭から離れず。
7.輔弼 ≒ 賛襄
⇒全く思いつかず。
9.僧俗 ≒ 緇素
⇒緇祖 ソが何か分からず、迷った末に「祖」(笑)
10.瀑布 ≒ 飛泉
⇒飛濺 これは自信を持っていましたが(爆)
(八)故事・諺 -10点
2.ハンカン 反間
⇒盤桓 これも結構行けてるかなと。(笑)
3.バシ 嘴
⇒箸 何も迷わずにこれを書きました。
7.メイゲン 暝眩
⇒茗減 熟語わからず。勉強不足。
9.シュクスイ 菽水
⇒宿睡 熟語わからず。勉強不足。
10.カイラン 廻瀾
⇒狂瀾 これでもカイランと読むのかなと(笑)
(九)文章題 -8点
5.キョウテイ 筐底
⇒胸底 文章をよく読んでいませんでした。
6.ショゲン 諸彦
⇒緒元 熟語わからず。勉強不足。
8.キキュウ 箕裘
⇒危急 父祖の業を継ぐこと。覚えました。
10.キョショ 居諸
⇒居処 熟語わからず。勉強不足。
--
酷い結果ですが、
H28-2に向けて精一杯頑張ります!