マレーシアで道に迷う 

帰国しましたが思い出を書き記します。
と思いましたがだいなし日記に移動します。
長い間ありがとうございました。

おおきに。 Bon apetite

2016-10-05 15:29:40 | 日記
今日2時過ぎにエンパイアに買い物に出かけたら、
ショッピングギャラリーの中が暗~い雰囲気でした。 

あれ?こんなに暗かったっけ?と思って中に進んでいったら、
通路にいくつか電気が点いている以外、ショップやレストランの中は真っ暗。
停電ですね。まぁたまにあることです。 

スーパーの中も、いくつかあるショーケースが明るい以外真っ暗。
今日は野菜と果物を買いに行ったのに、
ショーケース以外の棚に並んでいる野菜とか果物とか、見えないので全然選べません。 

ショーケースの中からいくつか選んでいたらとうとうショーケースの電気も消えてしまって真っ暗くら。
でもとりあえずレジは動いていたので、買い物をしてとっとと帰る途中、
まだお昼を食べていなかったのでシーウィードロールを1個たのんじゃったんですねぇ。
通路にある小さなショップなので、非常灯(?)の明かりで作れそうだったんですよ。

ところがこちらはレジが動かなくてお釣りが取り出せなかった!
「え~?ちょっと待って!」と言ってありったけの小銭を出して払うことができました。
良かった良かった。 

そして私の「ちょっと待って!」で日本人と分かったのか、
『オオキニ!』と言われました。   おおきに??

はい、ここで最近の私の疑問である『おおきに。 Bon apetite』問題です。 

ついこの間、コンドのマネジメントオフィスに水道代を払いに行ったら、オフィスの人に
『オオキイ というのはサンキューという意味なのか? オオキイはBIGだよね?』と聞かれました。
「オオキイ? ああ、それは オオキニ かな。関西というエリアで使われるサンキューという意味の言葉です」的に返事をしたら、

今、日本の Bon apetite というドラマを見ているんだけど、すごくいいドラマなんだ。
その中で オオキニ オオキニ 言うんだ。(多分、画面下にサンキューという訳が出ているんでしょう)
昨日はお米の話(?)ですごく泣いてしまった。
そしてBon apetite とわざわざメモに書いて渡してくれて、すごくいいからと言われたんですが、
チャイニーズの『オオキニ』流行りはこれが理由でしょうかね?
調べてみても Bon apetite というドラマがなんなのか全然分からないんですが、
いったいなんのドラマなんでしょう~~~