AnneCookeのブログ

Instagram: anne.cooke.english.school

"Beggars and Liars" by Barn Swallow

2017-01-05 | 音楽
今回紹介する曲は Beggars and Liars



アーティストは Barn Swallow。日本語でツバメという意味。
どうやら新しいグループのようで、楽曲は今のところ2016年に発売されたシングル Barn Swallow に収録された5曲のみとなります。
ジャンルはFolk、フランスはパリ出身の Vera Franskevich, Robin Strauss の2人で構成されています。


Beggars and Liars (YouTube)

途中までしか聴けませんがあしからず。
個人的に Beggars and Liars が1番好きですが他の曲も聴いてみてください。YouTube上でヒットした分だけリンクを載せておきます。
残りの4曲が、North Swallow, Little Tree, My Dear, The Wooden Tale です。

あれ、North Swallow もけっこういいな。
今後に期待のグループです!

Tip of the Week No.34 'quid'

2017-01-05 | 英語
新年あけましておめでとうございます。
今年もよろしくお願いいたします。

さあ2017年初めの記事は毎週恒例の Tip of the Week。
紹介する単語は quid です。




quid: (BrE, informal) one pound in money: Can you lend me five quid?

日本の通貨は円ですよね。通貨記号は¥です。
イギリスの通貨はポンドと呼ばれ、通貨記号はです。
日本人は「ポンド」と発音しますが、正しくは「パウンド」です。
2ポンド以上は複数形となるので、発音は「パウンズ」となります。

日本の通貨は、全て円で表すことができます。
ただイギリスの通貨は£2.30だと、2ポンドと30ペンスになります。
小数点以下の単位はポンドではなくペンスということを覚える必要があります。

お店で 99p と表示されてる商品は99ペンスということ。1ポンドで払うと1ペンスのおつりがきます。
つまり、100ペンス=1ポンド
pence も別名称があり、pee と呼ばれることがあります。

さて本題に戻ります。今日紹介する単語 quid とは、ポンドの別名称になります。例文は「5ポンド貸してくれる?」という感じ。
アメリカでも dollars のことを bucks ということがあります。
違う呼び名が存在するだけで、正式な通貨の呼び名との違いはありません。
しいて違うところは、quidやbucksはスラングにあたるということ。

I spent 100 quid for the lottery and then I won 50 pee. I won't buy it again.
宝くじに100ポンド費やし、50ペンス当てた。もう買いません。



写真はイギリスの宝くじのロゴです。