アメトラスタイルを適度にヨーロッパな目線に仕立ててくれますね!

2024-09-05 19:41:55 | 日記

さて、これは何でしょう?

So, what is this?

真っ白の巾着を開けますと、

When you open the pure white pouch,

顔を覗かせましたのは、コットンフランネルの綺麗なチェック柄のシャツになります。

What is peeking out is a beautiful checked cotton flannel shirt.

それもご覧の通りのコットンヘリンボーンの格子柄でお色目もトリコロールにサックスの配色とトラッド好きさんには

堪らない柄行きかと思いますね。

皆さんがよく思い描くアメリカ物のコットンフランネルとは違い生地自身にも手が込みました

As you can see, it has a cotton herringbone checkered pattern, and the colors are tricolor and sax, making it a perfect pattern for traditional lovers.

Unlike the American cotton flannel that most people imagine, the fabric itself is also elaborately crafted.

イタリア製のコットンフランネルを使用しております。

無論、縫製もイタリアになり、1925創業の老舗の手作業とマシンメイドを駆使しました一枚となります。

It is made using cotton flannel made in Italy.

Of course, the sewing is also done in Italy, and it is a piece that has been made by hand and machine by a long-established company founded in 1925.

お襟もとても柔らかくて綺麗なロール感を実現しております。

The collar is also very soft and has a beautiful roll.

着用致しますと、お襟のロール感が柔らかいのがご理解頂けますでしょうか?

手にとってそして着て頂ければ、ナポリではシャツは第二の皮膚と呼ばれているのを体感して頂けると思いますね。

When you wear it, you will notice that the collar has a soft roll.

If you pick it up and try it on, I think you will experience why in Naples they call shirts a second skin.

全貌は、こんな感じの極々スタンダードなコットンフランネルのBDシャツになりますが、ギミックが沢山

詰まりました一枚となります。

The whole thing looks like a very standard cotton flannel BD shirt, but it's packed with a lot of gimmicks.

先ず胸のポケットは当然の如く排除されておりますね。

ナポリの男性は、胸ポケットの1mmがジャケットに響く!と仰っているそうです。

実際にはそんな事は無いと思いますが、それだけ衣服に関してデリケートだと云う事でしょうね。

First of all, breast pockets are of course not allowed.

It seems that Naples men say that even 1mm of a breast pocket shows through the jacket!

I don't think that's actually the case, but it shows that they are very sensitive about clothing.

脇サイドには、必要不可欠のガゼットが装備されております。

昨今、飾りで付けられる事も多いのですが、丁寧に前身頃と後ろ身頃を別々に縫製しまして最後に脇縫いを

行う為、立ち切りになってしまうので、このガゼットが必要不可欠なのです。

The side of the garment is equipped with an essential gusset.

These days, they are often added as decoration, but the front and back of the garment are carefully sewn separately and the side seams are then sewn at the end, so the garment ends up standing, and so this gusset is essential.

ですから、当然ガゼットは手縫いとなりますね。

So, naturally, the gusset is hand sewn.

着心地の良さは、このお袖付などもイセ込みを取りまして手縫いされておりますのでストレスが全く無い訳なんです。

手間を掛けまして見頃のアームホールよりお袖のアームホールを広めに取り縫いあげますので。

The comfort of the garment is stress-free as the sleeves and other details have been hand-sewn with no pre-set stitching.

We take the time to make the armholes on the sleeves wider than the armholes on the bodice, and then sew them down.

裏を見れば、よく判りますね。

細かい手作業のお陰で着心地の良さを実現しております。

You can see it clearly by looking at the back.

Meticulous handwork has resulted in a comfortable fit.

それから、見頃本体を縫いあげましてお袖はお袖で単体で縫いあげ最後に縫製致しますので、此の様にお袖本体を

前にずらす事が可能となります。

此の前振袖のお陰で腕の可動域も広がりますね。

此の縫製もひと手間掛かっております。

Then, the main body is sewn together, and the sleeves are sewn separately and sewn together at the end, so it is possible to shift the sleeves forward like this.

This front-length kimono also increases the range of motion of the arms.

This sewing also takes some effort.

それからボタンも天然の白蝶貝を使用しまして、職人さんの丁寧な手付けになります。

お陰でボタンの開け閉めもスムーズに行う事が可能となります。

さて着用致しますと、

The buttons are also made of natural white mother-of-pearl and are carefully sewn by hand by craftsmen.

This makes it possible to open and close the buttons smoothly.

When you put it on,

こんな感じになります。

It will look like this.

ギリギリ、パンツのアウトに出して着用可能な着丈になります。

着熟しも、秋口なら

The length is just long enough to be worn outside your pants.

It ripens in the fall, too.

インディゴ糸で織り上げましたTrujillosのラグベストなどコーディネィト為さるのも如何でしょう!

How about coordinating it with a Trujillos rug vest woven with indigo yarn?

コットンヘリンボーンで企画しましたボーイズ別注ベーカーパンツなどにターコイズブルーのスウェードでイタリアの

DIEMMEに別注しました大人のトップサイダーなどの着熟しにも良くお似合いになりますね。

The boys' custom baker pants, made from cotton herringbone, are made from turquoise blue suede and custom ordered from DIEMME in Italy. They will look great with mature top-siders for adults.

とても軽量で暖かい天然素材ウールモッサで企画しましたボーイズ別注CPO ジャケットなどのインナーにも如何でしょう!

Made from the extremely lightweight and warm natural wool mossa, this boys' custom CPO jacket is perfect as an inner layer!

ウールフランネルでINCOTEXに別注しましたトラウザーズなどでグッと着熟しを引き締めるのもお勧めですね!

足元、チョコレートスウェードでPARABOOTに別注しましたAVIGNONなどお勧めですね。

We also recommend adding wool flannel trousers, specially ordered from INCOTEX, to give the outfit a more mature look!

For your feet, we recommend AVIGNON, specially ordered from PARABOOT in chocolate suede.

Loro pianaの4シーズンで仕立てましたネイビーブレザーに英国製Atkinsonsのレジメンタルタイなどで大人のアイビー

スタイルを楽しまれるのもお勧めですね!

We recommend pairing a navy blazer made by Loro Piana for 4 seasons with a regimental tie by Atkinsons, made in the UK, for a grown-up Ivy League style!

綺麗なシルエットと素材の良さで定評の高いボーイズ別注ウェポンチノなどにハイシャインカーフでジャランスリワヤ

に別注しましたプレーントゥーなどコーディネィト為さるのもお勧めですね。

ナチュラルな肩線から綺麗なウエストシェイプそれに綺麗なシルエットのパンツなどでヨーロッパな目線のアイビー

スタイルを楽しまれるのもお勧めですね。

スタンダードな1型をテーマとしましたアメリカントラッドも素敵だとは思うのですが、ヨーロッパ物を適度に取り入れ

ましたアイビースタイルの方が熟れ感なども演出し易くて、より大人っぽいアメトラをお楽しみ頂けると思いますね。

We recommend pairing the boys' special order weapon chinos, which are well-known for their beautiful silhouettes and high-quality materials, with plain-toed pants made of high-shine calf leather, which we made to order from Jalan Sriwijaya. We also recommend enjoying a European-style Ivy style with pants that have a natural shoulder line, a beautiful waist shape, and a beautiful silhouette. We think that the standard American traditional style based on the theme of type 1 is also nice, but the Ivy style that incorporates European items in moderation makes it easier to create a sense of maturity, so you can enjoy a more mature American traditional style.

かつらぎ素材70505などにCRESCENT DOWN WORKSに別注しておりますNBNWなどレイヤードされるのも

如何でしょう!

How about layering it with Katsuragi material 70505 and NBNW, which is specially ordered from CRESCENT DOWN WORKS!

御自慢の色落ちのRESOLUTE 710に金茶スウェードでPARABOOTに別注しましたGUERNYなどコーディネィト

為さるのも如何でしょう!

全体のシルエットやサイズ感などでヘビーデューティーなアメトラスタイルにもヨーロッパな目線は盛込ますね。

How about coordinating your favorite faded RESOLUTE 710 with a special order from PARABOOT in golden brown suede GUERNY!

The overall silhouette and size give a European perspective to the heavy-duty American style.

良いシャツは着心地や肌触りも良くておまけにアメトラスタイルを適度にヨーロッパな目線に仕立ててくれますね!

商品は下記からお願いします。

A good shirt is comfortable to wear and feels good against the skin, plus it gives an American traditional style with just the right amount of European flair!

Please see below for products.

 

Finamore Mini Herringbone Cotton Flannel Check BD Shirt - Boy's Market

 

追伸

今日のボーイズ別注大人のトップサイダー!

グレーチノで企画しましたボーイズ別注チノ素材バミューダショーツにも良くお似合いになりますね。

LAのSHANANA MILの60年代ヴィンテージスウェットシャツなどコーディネィト為さるのも如何でしょう!

春夏のバミューダスタイルにも花を添えてくれる1足かと。

TOKUSHIMA FAIR ご案内

TOKUSHIMA ORDER FAIRのご案内

2024  9/ 21(sat). 22(sun)

SUITとSHIRTのオーダーフェアを開催いたします。

ご用意する生地はイギリス・イタリアを中心にインポート約1,000種類

ボタン・裏地・仕様とご自分だけの1着を作っていくお手伝いをさせて頂きます。

体型補正、ボタン位置、ポケットの形、デザインなど様々なご要望にお応えいたします。

オーダーには約1時間位必要ですのでゆっくり選んでいただけますよう

全てアポイント制にさせて頂いておりますのでお電話、メールにてご予約ください。

8/26 – 8/29 お電話でのご予約が出来ません。この期間中はメールお願いします。

 

TOKYO FAIR ご案内

SUIT FAIR IN TOKYO

2024  9/27(fri) . 28(sat). 29(sun)


会場  レンタルスペースさくら 中目黒

    〒153-0061 東京都目黒区中目黒2丁目5−28

  TEL   090-1571-9547 (フェア中はこちらの番号にお願い致します)

時間  27日(fri)    16 : 00   ー   19 : 00

           28日(sat)   10 : 00   ー   19 : 00

           29日(sun)   10 : 00   ー   15 : 00


ご用意する生地はイギリス・イタリアを中心にインポート約1,000種類

ボタン・裏地・仕様とご自分だけの1着を作っていくお手伝いをさせて頂きます。

体型補正、補正、ボタン位置、ポイケットの形、デザインなど様々なご要望にお応えいたします。

オーダーには約1時間位必要ですのでゆっくり選んでいただけますよう

全てアポイント制にさせて頂いておりますのでお電話、メールにてご予約ください。

同時開催のカジュアルウエアに関しましては終日フリーにてお買物ができます。

新作のLe meilleur、インポートご用意してお待ちしております。

  •