Apres l'Insead

欧州へのMBA留学体験記と
その後のつつましい生活について。。。

ルーヴル美術館 (Musee du Louvre)

2006-12-22 08:08:09 | Life @France
と言うわけで、お休み初日の昨日は、シンガポールへ荷物を発送した後、
友達(インドネシア人)とパリのルーヴル美術館を訪れました。
前回行ったのは・・・なんと7年前!
美術館の前までは何度か足を運びましたが、
中に入るのは本当に久しぶりでした。

今回の訪問のテーマは『ダ・ヴィンチ・コード』ツアー!(笑)
ルーヴルの方でダ・ヴィンチ・コード用のオーディオガイドを用意していて、
それを借りてまぁ、映画や小説の中での主人公達の動きを
追っていくわけですね。もちろん、名画の説明などをちりばめて。
後で映画や小説を見返すとより楽しめるかもしれません。

その後は他のクラスメイト達やドタ参のLBSの韓国人と共に
モロッコ料理?を堪能した後、Pont Neufの側にある
『KONG』というバー・レストランへ行きました。
(http://www.kong.fr/)
ここはどうもアメリカのドラマ、"Sex And The City"で
使用されたらしいのですが、僕は見てないので。。。^^;
値段は高めの設定ですが、雰囲気は良かったので
パリに来た際には訪れてみてもいいかと思います。

-----------------------------------------------
Yesterday, the first day of winter break,
after sending the packages to Singapore,
I visited the Louvre Meseum in the afternoon with my friend.
This was my 2nd visit but for the first time since
I visited there 7 years ago!
I passed through in front of the meseum, but never entered
since I visited Paris 7 years ago...

We rented the audio guide specially made for the "Da Vinci Code" Tour.
The tour takes us to the footprints that characters in the novel or movie
of "Da Vinci Code" and explains the backgrounds and pictures.
If you review the movie or novel after experiencing this tour,
you can enjoy more the world of "Da Vinci Code."

After visiting the Louvre, we met other Insead classmates and
the tourist from London Business School who was a friend of my friend.
We enjoyed Morocco cuisine and visited the bar-restaurant, "KONG."
It locates near the Pont Neuf and seemed to have shown
in the Amarican drama, "SEX AND THE CITY."
Although I have not watched it yet, my friends seemed to be happy to be there.
The price was actually set with premium, but the atmosphere was really good.
So you might be there when in Paris.

お好み焼き (Okonomi-yaki)

2006-10-23 04:10:50 | Life @France
最近土日の昼飯にはまっているのが、『お好み焼き』でございます。
まぁ、豚肉とキャベツ、天かすだけのシンプルなものなんですが、
美味いよね、やっぱり♪
材用はパリで買ってきたものを使用、大学時代となんら変わりません。^^;

それにしても、今日は天気が良くて、昼は20℃くらいあったのでは?
なのに、僕は図書館と家の往復。部屋に閉じこもり、1人でファイナンス・・・
明日からテストが始まります。
が、明日のミクロ経済の勉強が始められないぃぃ、あぁぁぁ・・・

-------------------------------------------------------
On weekend, I recently cook and eat Japanese style pan-cake, "OKONOMI-YAKI."
Porc, cabbage, ten-kasu(small fried flour), and egg are mixed and stir-fried, forming OKONOMI-YAKI.
I used to cook it when I was at university, so I love it so much!
Most materials unique for the meal was bought in Paris.

Well, it was really nice weather today and I wanna go out,
but tons of exam stuff is in front of me...
Now I'm struggling with finance...

I have 5 exams starting tomorrow, and have 2 exams of
organizational behaviour and microeconomics.
Yes, I haven't started reviewing microeconomics...
Huh.....

滞在許可証 (Carte de Sejour)

2006-10-20 20:24:28 | Life @France
試験前なので更新が滞ってました。
今週末が山場ですぅ・・・(--;

今日はフランスのビザ関係のお話をば。
フランスでは、学生として滞在する場合、
まずは長期学生ビザを取らなければなりません。
これは3ヶ月しか有効ではないため、フランスに来てから
滞在許可証(Carte de Sejour)というものに更新する必要があります。
で、この手続きがやや面倒。書類を揃えるのが結構大変です。
(手続き自体はInseadが大半をやってくれて助かりました)

許可証が発行されてからも、政府の求めに応じてパリくんだりまで
健康診断に行かなければなりません。
で、先週末、行って来ましたよ、それだけのために。
(写真はその場所)

普通の健康診断もどきが行われて、X線まで撮られます。
が、この日はレントゲンが壊れてて、歩いて15分くらいのところまで
わざわざ撮りに行ったりも(さすがフランス・・・)。

まぁ、これで晴れてフランスの学生となりました。

------------------------------------------------------
Due to the busy days to study for the exam next week,
I have left this blog as it was so far, so sorry.

I'd like to describe about the VISA to stay in France.
To stay in France as a student, you have to begin with
getting a long-term student VISA in Japan (Tokyo).
This long-term VISA is only valid for three months,
so you have to renew it to the Carte de Sejour after arriving in France.
This procedure is a little troublesome and takes time...
(For participants, Insead greatly helps to get it instead.)

After obtaining the Carte de Sejour, you have to have a medical check
in Paris to finish the procedure.
This is why I went to Paris just because of it last weekend...
(The picture above is the authority.)

There, you will be checked according to the general medican check procedure,
almost the same as that in Japan.
However, the X-ray system was out of order and I had to walk to the clinic
to have x-rayed, taking 15 minutes to get there.
(YES, I'm in France...)

Anyway, I became a student in France now.

おうち紹介 (My House in France)

2006-10-09 03:31:11 | Life @France
どうも最近、友人達の間で料理や家の紹介が流行っている(?)らしいので、
料理に続いて、我が家の紹介でもしたいと思います。

場所は、学校のあるフォンテーヌブローから北東方面へ車で約15分ほど、
ボワ・ル・ロワという村の、セーヌ川沿いです。
この辺りはやや別荘地帯っぽい雰囲気を備えていて、
いわゆるシャトー(お城)っぽい雰囲気の家もけっこう見られます

家は9人で共有していて、僕(日本)以外には、イスラエル、モロッコ、
スウェーデン、韓国、ロシア、ポルトガル、インドそしてドイツから
やってきています。うまく国籍が分かれていますね。^^

僕は2階の1室を借りており、家賃は940ユーロと1人暮らしにはやや高めですが、
WiFiや乾燥機のほか、家財道具も必要最低限は揃っており、
税金やガーデニング費用、保険も込みこみなのでまぁそれなりにお得です。

目の前をセーヌ川が通っているので、犬の散歩やジョギング、サイクリングを
する人達をよく見かけますね。(^_-)-☆

-------------------------------------------
It seems popular among my friends abroad to introduce their cooking and
residence, so I follow them this time.^^

My house locates in the village named "Bois Le Roi," northwest, 15 minutes drive from Fontainebleau where Insead locates.
As you can see, my house stands in front of Seine River, which is very nice.
There are a lot of big houses like "Chateau" around here.

I share my house with other 8 participants of Insead;
they are from Israel, Morroco, Sweden, South Korea,
Portugal, India, and Germany.
Although we did not contact with each other, good mix of nationalities.

I rent one of the rooms in the first floor by 940 euros,
which is a little expensive for one person.
However, my room rent includes WiFi internet, drying machine (share),
insurance, gardening expense, tax, and necessary household stuffs.
I think it's not so expensive, considering these features.

I often find the people who jog, enjoy cycling,
and take for a walk with their dogs in front of my house.
This would be because the beautiful scenery around here.)

肉じゃが (Japanese traditional meal, Niku-Jaga)

2006-10-09 02:42:38 | Life @France
今日は日曜日。今週末は疲労回復と決め込んでいたので、
今朝は昼まで寝てました。^^

で、昨日に続いて(昨日は3度目のカツどーん!)、
今日は肉じゃがを久しぶりに作ってみました♪
なんか、食べたくなるじゃーありませんか、肉じゃがって。

出来栄えは、ちょっと汁気が少なめだったことと、
じゃがいもの固さにムラがややあった以外はまぁ上出来♪
落し蓋の使い方やジャガイモの種類が異なることが影響したのかなぁ?
(こっちは、フライドポテト用やマッシュポテト用などと
スーパーで分けて売られていたりします。)
あと、牛肉が切り落としじゃないので、その辺が不満・・・

もちろん、今夜の食卓も同じメニューです(苦笑)。

------------------------------------------------
I decided to take a rest this weekend, so overslept until noon this morning.

After cooking a Katsu-don last night (third one!),
I made a Niku-Jaga (Beef, potato, carrot and kidney beans boiled with
soy sauce etc...) for the first time since a couple of years ago.
Don't you sometimes wanna eat Niku-Jaga suddenly?

It was not bad except that it lacked sauce a little and
that some potatoes were hard to eat.
In addition, the beef was not cut suitably for Niku-Jaga.
(In France, cut off beef seems not to be sold?)
This was due to the difference of use of Otoshibuta (One way to cooking)
and the kind of potatoes (in France, there are several kinds of potatoes).

Of course, tonight's dinner is also with Niku-Jaga...

凱旋門賞! (Prix de l'Arc de Triomphe)

2006-10-02 04:48:38 | Life @France
日本でも相当な(?)話題になっているみたいな、今年の凱旋門賞。
まぁ、無敗の3冠馬、世界ランク2位の日本馬が出るとなれば、
国内で盛り上がるのは当然かもしれません。

昔は自称プチ競馬ファンだった僕としては、
誘われたら断れない?ということで、
同じInseadの日本人の方と2人で
Parisまで車を飛ばして行ってきました♪

行く途中は雨模様だったので心配してましたが、
行ってみると晴れ、晴れ、晴れ
競馬場も日本の重賞レースほど混んではおらず、
欧州らしくドレスなど着飾った紳士淑女もいて、
なかなか楽しめました。^^

レース自体はあまりしっかりと見れなかったこと、
結果がご存知の通りだったこと、などから、
あまり満足できるものではなかったのですが、
まぁ、雰囲気を味わうのが目的みたいなものなので。

それにしても、日本人の多さにはびっくり!
ツアー客などが多いらしく、日本語の案内所も設置されるなど、
JRAもここぞとばかりに力を入れているようでした。

-------------------------------------------------
It seems that "Prix de l'Arc de Triomphe" is one of the top news in Japan.
Three crown honored without lost and this year's world ranking "2nd" horse,
Deep Impance is expected to win the race.
I understand that everybody become insane...

I used to be a good fan of horse racing in Japan,
so we, with another Japanese Insead participant, went to Paris
this afternoon by car to watch the horse racing.

On the way there, it was raining, but got better and was clear at the end.
Not so many people as in Japan, well-dressed gentlemen and ladies,
everything was good and I enjoyed the atmosphere.

The race itself was not good because I could not watch altoghether,
the result was not what we wanted, etc., etc..
OK, I expect the next challenger will win.

On the other hand, I was greatly surprised to see so many Japanese!
Some travel agencies planned tours to this race for Japanese,
and JRA, Japanese Racing Association, helped organize this event,
setting information booth for Japanese only.
I'm not such an eager fan to come from Japan all the way...

『生』睡蓮 ("Real" water lily)

2006-09-26 04:19:43 | Life @France
実はオランジュリー美術館を訪れた後、本物の睡蓮を見に、
モネが晩年過ごした村、Givernyを訪れました。

そこには、モネが植え、そして絵画のモチーフにもした、
『生』睡蓮があります。

『池の妖精たちが前に現れ、私はパレットを取り上げた。』

と後にモネが語るその池、そして睡蓮は、
100年以上たった今でも変わらずそこに存在し続けていました。
短い間でしたが、ほんの少しモネになりきって、
しばし池に浮かぶ睡蓮を眺めていました・・・

-------------------------------------------------
To tell the truth, I visited Giverny, the village where
Monet once lived at the end of his life,
after visiting le musee de l'Orangerie.

We can see the "real" water lily and pond that Monet raised
and drew for a series of pictures.

"Suddenly the fairies appeared in front of me,
and I started drawing with my pallete."

As he said sometime later, the water lily and pond themselves
really exist evene after spending 100 years.
I stayed there for a while, watching them
as if I were Monet for a moment...

パリにて (In Paris)

2006-09-25 04:21:48 | Life @France
日本でもだんだんと涼しくなってきてるようですが、
こちらは8月とあまり変わりません。
暑い日もあれば、寒い日もある。8月と同じです。
が、パリでは少しずつ木々の色も変わり始めてるようです。

今日はコンコルド広場まで行ったので、その時に撮った写真をば。
アンニュイなパリの今の雰囲気を背景に恋人達が絵になります。
いいですねぇ~・・・

-------------------------------------
I heard that it got a little colder in Japan now.
Here, in France, the weather is almost the same as in August.
Hot, chilly, hot, chilly, it changes day by day, as in August.
However, in Paris, it seems that the autumn is coming soon.
I saw some autumn leaves in Paris today, altough not perfect.

The picture was taken at Concorde Place today.
With kinda dull atmosphere, lovers are good object for pictures.
Looks good...

睡蓮 (Water Lily)

2006-09-25 04:10:03 | Life @France
今日(日曜日)は日中はオフにすると決めていたので、
やや遅く起きてからパリまで足を延ばしてみました。
行き先は、Musee de l'Orangerie(オランジュリー美術館)。

目的はもちろん、モネの『睡蓮』です。^^
以前から行ってみたいとは思っていたのですが、
なんとなく後回しになっていました。
ようやく思いが叶った?というわけです。

車で行く途中、オルセー美術館がえらい行列だったので
心配してましたが、100mくらいの行列で、待ち時間も15分強くらいだったので
それほど時間をつかわずに済みました。

『睡蓮』は2部屋に分かれるほどの大作。
僕は数はこなしてきましたが、それほど絵画に造詣が深いわけではないので、
あまり精神的な影響(?)は受けてきませんでしたが、
それでも十分楽しめました。
地下にはセザンヌ、ルノワール、モネなどの他の作品がずらり。
今日はなぜか皆ディスカウントレートで入場できて、
期待以上のお得感がありました♪

ここは日本人に有名なので知られていますが、
やはり、、、日本人観光客の方々はいっぱいいらっしゃいました。

---------------------------------------------------------------
Today (Sunday) is totally off in the daytime.
I visited Musee de l'Orangerie (Museum of Orangerie) in Paris
after getting up late.

The aim of my visit is, of course, "Water Lily" made by Claude Monet.
I have wanted to visit there but couldn't make it.
But I finally have my wish be realized.

On the way to the museum by car, I saw a long line of waiting people
in front of the Orsay Meseum, frightening me a little.
However, the waiting line was 100m or so and it took me about 15 minuets
to get in the museum.
That was fortunate for me.

"Water Lily" are the very masterpieces of Mr. Monet
that were hung in two rooms.
I was not impressed by those pictures because I'm not very enthusiastic
about paitings, but they were very good and I did have a good time.

Underground were a lot of pictures painted by Cesanne, Renoir, Monet and so on.
In addition, I could enter the museum for a discount rate.
Therefore, I was more satisfied than I expected.

This museum is said to be famous for Japanese,
and as it is, I saw a lot of Japanese tourists...

乾きカレー (Dry curry and rice)

2006-09-25 03:47:52 | Life @France
正解は、ドライカレー!
そう、しげちんさん、大正解!
でも、何故分かった???

味は・・・めちゃ美味!
赤ワインを隠し味に使ってみたら、なんかコクが出た気がします。
もちろん、今日の晩飯もコレ。
寝かせたら美味い?・・・あんまし変わらん気がしますが。^^;

---------------------------------------------
The answer for what I cooked yesterday is "Dry curry and rice!"
Yes, Mr. Shigechin, you are right!
How did you come up with that idea???

It was very delicious, of course!
I put a cup of red wine into it, working very goooood!
Of course, I eat it again today.
Curry is said to become better when it is left one night,
but,,, nothing has changed for mine.^^;