実は母が大阪に来ておりまして、母の希望で高野山へ。^^
金剛峯寺や壇上伽藍など、真言宗の総本山を詣でることが出来、
久しぶりにスピリチュアルな気分で楽しめました♪
(写真は壇上伽藍)
それにしても、高野山を始めとする一帯は
世界遺産に登録されていることもあり、
思ったより外国人の観光客が多いこと、多いこと。
観光客への表示も英語/日本語併記だったりと、
世界遺産登録の影響力を実感してました。
------------
To tell the truth, my mom comes to Osaka this weekend.
That's why we visited Mt.Koya area, one of the world heritage places.
We visited the kongobuji-temple and danjogaran,
the center of Japanese religion, Singonism's place.
We could feel their spiritual atmosphere since I could for a long time ago.
To my surprise, there were a lot of international people!
Maybe it's because Mt. Koya area was famous for
its honored membership of the World Heritage.
Most of the information boards are written with Japanese/English.
We, Japanese, should be proud of its worth as the histrical place.
金剛峯寺や壇上伽藍など、真言宗の総本山を詣でることが出来、
久しぶりにスピリチュアルな気分で楽しめました♪
(写真は壇上伽藍)
それにしても、高野山を始めとする一帯は
世界遺産に登録されていることもあり、
思ったより外国人の観光客が多いこと、多いこと。
観光客への表示も英語/日本語併記だったりと、
世界遺産登録の影響力を実感してました。
------------
To tell the truth, my mom comes to Osaka this weekend.
That's why we visited Mt.Koya area, one of the world heritage places.
We visited the kongobuji-temple and danjogaran,
the center of Japanese religion, Singonism's place.
We could feel their spiritual atmosphere since I could for a long time ago.
To my surprise, there were a lot of international people!
Maybe it's because Mt. Koya area was famous for
its honored membership of the World Heritage.
Most of the information boards are written with Japanese/English.
We, Japanese, should be proud of its worth as the histrical place.