フィフィ嬢(20)
マドモワゼル フィフィ
MADEMOISELLE FIFI
——————————【20】—————————————————
Les bouteilles de cognac et de liqueurs passaient
de main en main; et tous, renversés sur leurs
chaises, absorbaient à petite coups répétés, en gar-
dant au coin de la bouche le long tuyau courbé
que terminait l' œuf de faïence, toujours peinturluré
comme pour séduire des Hottentots.
.——————————(訳)—————————————————
数本のコニャックとリキュールの瓶が手渡しで行きわ
たっていきました:そしてみんな椅子の上で反り返って
口の端にくわえていたパイプに気をつけながら、ちびち
びと飲んでいました.ホッテントット族なら欲しがりそ
うな長くカーブした青磁色で、こてこてに塗られたパイ
プでした.
——————————《語句》————————————————
renversés:(形、過去分詞、男複) ひっくり返って
chaise:(f) (腕のない)椅子
absorbaient:(半過去3複)
<absorber (他) ①吸い込む、吸収する;
❷飲む、摂取する
sur leurs chaises:座ったまま
répétés:
tuyau:[テュイヨー](英pipe)(m)(複tuyaux) 管、パイプ
courbé:(形) 曲がった、曲げられた
< courber [クールベ](他) 曲げる、たわめる
œuf:(m) たまご
faïence:[ファイヤンス](f) 陶器; assiette de faïence / 陶器の皿
bleu faïence 青磁色の【変化せず】
peinturluré:(過去分詞) < peinturlurer [パンテュルリュレ](他)
ごてごてと塗りたてる、けばけばしく塗りたてる
séduire:(他)(人の心を)ひきつける、魅惑する、そそる
Hottentots: アフリカ南西部に住む人種
Hottentot(e) (形、名)ホッテントット人(の)
Hottentots ホッテントット族
Hottentot (m) ホッテントット語
——————————≪解釈≫————————————————
renversés: à la renverse で「仰向きに」という意味に
なります.椅子に座って仰向きになる、ということは、
反り返る、ふんぞり返るという意味になると思います.
『モーパッサン傑作選』(光文社)で確かめますと:
「みんな椅子の上に反りかえり」と訳されいます.
関西では「でんぐり返る」と言ったりします.