さっぷいさっぷい外語学院(生徒:ゴタ、張るカイロさん)

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

842番:さすらいの青春(57)

2025-03-10 15:24:09 | 語学


さすらいの青春(57)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼


——————【57】————————————
                     
  Aussi   ne  me  laissait-on   guère  sortir.    
Et  je  me rappelle   que  Millie,  qui  était  
très  fière  de  mol,  me  ramena  plus  d' une
fois  à  la  maison,  avec  force  taloches ;  
pour   m'avoir  ainsi  rencontré,  sautant  à
cloche-pied,   avec   les   garnements   du 
village.


———————(訳)————————————
                    
それだから、私はめったに、外に出してはも
らえなかった。そして私は、ミリー、この人
には私が自慢の種だったのですが、彼女が1
度ならず、私にビンタを打って、力づくで家
に連れ帰ったのを覚えています; このよう
に、けんけんを引いている私が町のちびっこ
どもに出会ったことが、誇り高いミリーには
許されなかったのです.,


—————————〘語句〙———————————————
                  
aussi:(接続詞)文頭に来るaussi は
      この接続詞になることが多いようです。
   * この aussi の後では、しばしば倒置されます。
      本文も  laissait-on) 「それゆえ」、「だから」
me rappelle:(発音ム ラペル)(直現/1単)
   <se rappeler (発音ス ラペル)
   ~を覚えている、思い出す
   se rappeler + 名詞 
   Je me rappelle bien cet événement. /
          私はその出来事をよく覚えている
  (名詞の前に de をつけるのは誤用)

   但し目的語が人称代名詞のときは
        de が必要です。
   Vous vous rappelez de moi ? /
        あなたは私のことを覚えていますか? 
   
        不定詞が来るときは de を介在させます.,
   (deがなくてもよい)
    
       (de あり) 
  Rappelez-toi de me tétéphoner 
      dès que tu sera arrivé. 
      着いたらすぐに忘れずに電話しなさいよ。
      
        (de なし)
   Je ne me rappelle pas l'avoir rencontré.
         私は彼に会ったことを思い出せない。 
      不定詞が複合形の場合は de をつけない
   のが普通です。
       se rappeler + que + 直説法 
  Je me rappelle que c 'est lui qui a dit cela.
       そう言ったのは彼であることを私は思い出す。
taloches: < taloche (f) (特に子供の顔を)
       平手で打つ、パシンとたたく
rencontré:出会う
garnements:(pl) < garnement (m) 
   いたずらっ子、腕白小僧
sautant:(p.pré)< sauter (自) 跳ぶ 
cloche-pied:(à)  片足で、けんけんで
  sauter à cloche-pied / 
       片足で跳ぶ、けんけんで跳ぶ


 ※ このセクションで使った辞書:
     「クラウン仏和4版」「ロワイヤル仏和中2版」
 

 


     

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする