さすらいの青春(652)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
.——————【652】——————————
Jasmin, qui avait reconnu l'allure de
Ganache, s'avança soudain dans la lumière
et demanda à mi-voix :
« Eh bien ! Qu'y a-t-il ? »
Hagard, échevelé, édenté, l'autre s'arrêta,
le regarda, avec un rictus misérable causé
par l'effroi et la suffocation, et répondit
d'une haleine hachée :
« C'est le compagnon qui est malade...
Il s'est battu hier soir et sa blessure
s'est rouverte... Je bien d'aller chercher la
sœur. »
————————(訳)————————————
ジャスマンは、からだの動きから、その男が
ガナシュだとわかった.ジャスマンは突然、明
るい場所に進み出て、小さな声で尋ねた:
「おい、何があるというのだ?」
度肝を抜かれ、髪を乱して歯の抜けた口をポカ
リ開け、相手は立ち止まり、ジャスマンを眺め
たが、恐怖と息苦しさのため、不自然な作り笑
いで答えた:
「仲間が病気なんだ...昨夜、取っ組み合い
のけんかをして、傷口がまた悪化したんだ.今
看護修道女を呼びにいったところだよ.
———————⦅語句⦆———————————
reconnu:(p.passé) < reconaître (他)
reconaître:(他) (見覚え、聞き覚えがあって)
それとわかる、見分ける
allure:(f) ❶歩きぶり、足どり、❷速度;❸態度、
❹様子、➎(馬の)歩法
Ganache:(人名) ガナシュ、旅芸人一座の会計係
s'avança:(直単過/3単) < s'avancer
s'avancer:(pr) 前に出る、進む
Eh bien !:よし、じゃ、それでは;
え、おい、それで、
まあね!
hagard, e:(形) 取り乱した、
échevelé, e :[エシュヴレ](形) 髪を乱した
édenté, e:[エダンテ](形) 歯の抜けた
l'autre:その相手、ここではガナシュのこと.
s'arrêta:(直単過/3単) 立ち止まった < s'arrêter
s'arrêter:立ち止まる
rictus:[リクテュス](ラテン語)(m) 口をゆがめること、
冷笑、作り笑い、引きつった笑い
causé par ~:~が引き金となって、~が原因で
< causer (他) ~の原因となる
effroi:(m) [文](激しい)恐怖、おびえ、
avec effroi / 恐れおののいて
un visage qui inspire l'effroi /
恐怖の念を起させる顔
par l'effroi:恐怖にかられて、
恐怖のために
causé par l'effroi:恐怖のためにおびえて
suffocation:[スュフォカスィオン](f) 息苦しさ、窒息、
呼吸困難
répondit:(直単過/3単) < répondre
répondre:(自)[à に]答える;
(他) ~と答える、~を答える
haleine:[アレーンヌ](f) ❶息、呼気、❷呼吸
haché, e:(形) 細かく刻んだ; < hacher
viande hachée / ひき肉
steak haché / ハンバーグステーキ
†hacher:(他) ❶細かく切る、刻む;
❷傷める、荒らす
hacher de la viande / ひき肉にする
malade:(n) 病人、患者
battu:(p.passé) < battre
battre:(自/他) 打つ、たたく;
se battre:(pr 相互的) 殴り合う、格闘する
s'est battu:(3単) 殴り合いのけんかをした
blessure:(f) 傷、けが
rouverte:(p.passé) < rouvrir
rouvrir:(自/他) 再び開く
s'est rouverte:(複合過去) また(傷口が)開いた.
la sœur:(f)
sa sœur なら「姉(妹)」と訳すところだが、
本文は定冠詞.よってここはシスター.なぜ
医者でないのかと思ったが費用の問題だろう.
慈善病院の修道女の看護なら無料だろうから.
尚、慈善事業にたずさわるシスターはbonne
sœur という.
. ——————— ≪文法≫ ————————————
battre 直説法現在
bats [バ]——battons [バトン]
bats [バ]——battez [バテ]
bat [バ]——battent [バット]
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます