ある日の母との会話です。日本語には,もともと,伸ばす音(引き音節)や,二重母音はありませんでした。それは,万葉集のころの話ですから,現代においては,関係がないのですが,母にはそれらの音はどうも難しいようです^^
どこかから,情報を得たらしく,
「もっと『ドパーミン』を出さなあかんで!」
お,おしい。たくさん出るという意味のオノマトペ「ドパー」が頭にあったんでしょう。
正しくは「ドーパミン」です。
ドラマの話をしていると,
「『フライジャル』は,もう見るのやめるわ」
お,おしい。まさか,「フライ」が頭にあった?^^
「フラジャイル」です。
うふふ
・・・・・・・・・・・・・・・
そういえば,昔,「fragile」という曲がありました。カラオケで歌っていました。あの曲は確か,英語発音ではなく,フランス語発音で,「フラジール」でした。