日本語おもしろ発見

日々の生活から

私の行動・・・

2019-06-14 15:38:33 | 日記
研究室の皆さんとの付き合いも4年目になりました。長くなると,皆さん,私のことをよくおわかりのようで…

ある日の出来事です。

私はその日は遅くまでがんばるつもりだったので,閉まるといけないから,駅のパン屋さんで食パンを買って研究室に行きました。

Aさん「なぜ,食パンを?」
私  「パンがなくなったから,週末用に買った」
Aさん 「帰りに買ったらいいのに♪」

その日,Aさんの予言通り,私は疲れて夕方には帰りました…。もちろん,パン屋さんは開いていました。

またある日の出来事です。この日は気合十分で帰りがずいぶん遅くなりました。駅で偶然,BさんとCさんに会いました。

Bさん「え???どうしたんですか。何かあったんですか。10時半ですよ。」
私  「いやあ,遅くなったわ。こんなに遅くなったのは,飲み会(以来と言おうとしたら)…」
Bさん「ああ,『飲み会』だったんですか」

ち,違います。今日は珍しくがんばっていたのです。

そして,今日の出来事。

敬愛する先生の授業に出るために,荷物を持ってドアに向かうと,ちょうど仕事が終わったDさんが帰ってきました。

Dさん「えっ???もう帰るんですか?」

ち,違います。これから授業に行きます。

わはは。楽しい毎日~。
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

歯のクリーニング

2019-06-14 12:36:15 | 日記
今年度から,担当している語彙の授業で,和語,漢語,外来語,混種語を扱っています。同じ内容を指す語でも,語種が変わるとイメージが変わります。

さっき,お昼ご飯を食べたあと,いつもお世話になっている助手の先生が,

「今日は,『歯のクリーニング』に行くから早めに帰ります」

と言っていました。なるほど,「歯のクリーニング」。一瞬,ホワイトニング?と思いましたが,おそらく,私が行っていた姫路の歯医者さんが使っていた「歯のお掃除」と同じ意味です。

「掃除」                  → 漢語
「お掃除」…「お(和語)」+「掃除(漢語)」 → 混種語
「クリーニング」              → 外来語

やはり,外来語はおしゃれな感じがするなとか,和語だと「きれいにする」「(歯石を)取り除く」?かなと考えていたら,研究室に着きました。

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする