ボサノバといえば
〈神奈川県相模原市のボーカル教室カヌマミュージックスクールです〉
この歌。アストラッド・ジルベルトの「イパネマの娘」
彼女が日本語でも歌っていたんですね (。・ω・。)へぇ~
永遠の名曲 (・∀・)いいナ~♪
「イパネマ」はブラジル、リオデジャネイロのイパネマ海岸のことである。
当時、ボサノバの創始者であるジョビン(作曲)とモライス(ポルトガル語の詞)はイパネマ海岸近くにあったバーで酒を飲むことが多かった。
このバーに近所でも有名な美少女が母親のタバコを買いにしばしば訪れていた。
10代後半、170cmの長身でスタイルの良い娘の歩く姿からインスピレーションを得て、「イパネマの娘」を作ることになった。
できれば🎧で
イパネマの娘 (The Girl From Ipanema) Astrud Gilberto
アストラッド・ジルベルト イパネマの娘(日本語バージョン)
イパネマの娘
詞 Vinicius de Moraes曲 Antonio Carlos Jobim 訳詞 保富康午
素敵な人なの 若いイパネマ育ち
だけど素知らぬ あの顔 Ah~
サンバが大好きで 夜明かしで踊るの
だけど冷たい あの顔 Ah~
Oh さびしい私 Oh 恋を夢見て Oh いつまでも待つ
あの日 海辺をゆく あの人を見たの
素敵な人なの 若いイパネマ育ち
だけど冷たい 微笑みよ
注:日本のコピーは参照のために公正である
注:歌詞すべては所有者の特性そして版権である。
歌詞は教育の目的のみで掲載されています。
【カテゴリー別・記事一覧】 今は昔、ワンポイントレッスンetc
【カテゴリー別・音声レッスン一覧】 Jポップス、演歌、ジャズetc
【さえ先生とコラボ、etc】love letters, ikaw laman etc 小松音楽教室(リンク)
ご訪問頂きありがとうございます。
「いいね」応援」等リアクションボタン、「にほんブログ村」 の応援クリック、
ヽ(*´∀`*)ノよろしくお願いします(今日の音楽ブログ週間INポイント:第位)
皆さんの応援クリックのおかげです (*´∀人)ありがとうございます♪