to Heart

~その時がくるまでのひとりごと

ウルヴァリン:SAMURAI

2013-09-18 23:46:43 | the cinema (ア行)

散ることのないサムライ。
原題 THE WOLVERINE
上映時間 125分
製作年度 2013年
原作 クリス・クレアモント/フランク・ミラー
脚本 マーク・ボンバック 、スコット・フランク
監督 ジェームズ・マンゴールド
出演 ヒュー・ジャックマン/真田広之/TAO/福島リラ/ウィル・ユン・リー/ハル・ヤマノウチ/スヴェトラーナ・コドチェンコワ
カナダの山奥で隠遁生活を送るウルヴァリンことローガンのもとに、彼の旧友でもある日本の大物実業家・矢志田の使者が現われる。余命わずかの矢志田は、命の恩人であるローガンに最後に一目会いたいと願っていた。日本を訪れ、病床の矢志田と再会したローガンだったが、矢志田はまもなく“君の永遠の命を終わらせてあげる”との謎の言葉を残して息を引き取る。その後、葬儀に参列したローガンは、謎の武装集団に狙われた矢志田の孫娘マリコを救い出す。執拗な追っ手をかわし、一緒に逃避行を続ける2人はいつしか恋に落ちる。またやがて、戦いの中で、自らの不老不死の肉体を支えていた驚異的な治癒能力が失われていることに気づくローガンだったが…。

私としては「X-MEN」シリーズ自体1本もまともに観ないで鑑賞した前作は、
そこそこ楽しめたという程度で、今作は真田さんが出演だというので、楽しみにしていました!
そうしたら、日本が舞台で、登場人物もほとんどが日本人?で、、些か不安もあったのですが、
結論から言うと、ハリウッド映画的おかしな日本もありましたが、
アクションに関しては日本刀vs超金属の爪、
あるいは超金属の爪vs超金属の刀、など、
どんな画になるのか??でしたが、緊迫感もあり、キレイでした


が、私は知りませんでしたが、この日本人キャラは、
大幅に設定変更がなされてはいるものの、原作にも登場するキャラが殆どなのですね~。
X-メン原作コミックでは、マリコはヤクザ・ヤシダ組の娘で、ローガンとは結婚までするのですね~
ただ、その設定変更が成功しているかといえば、そこがね~、
何か主人公の行動がイマイチ突飛に思えたり、
悪とはいえ、親の描き方が不自然に思えたり、
特に矢志田社長と息子シンゲンと娘マリコの描き方が、中途半端になっていたように感じました。

あと、日本人というハラダ役のウィル・ユン・リーとTAOのセリフは、いっそ全部英語にすれば良かったのに、、
日本人なのに日本語セリフがろれつが回らないとか、、ほとんど棒読みでした。
それはウルヴァリンがカタコト日本語をしゃべるというのとは訳が違うのですから。

それでも、神田うのチャン似の福島リラさんvs真田さん、も、
キモ美しいヴァイパーvsユキオ、ヴァイパーvsウルヴァリンも、
新幹線の上でのウルヴァリンvsヤクザ(?)もドキドキでアクションは楽しめました


まあ、ヤクザとかニンジャとか、おかしな日本の演出・キャスティングは、キリがないくらいですが、
限りなく続く生への葛藤を抱えたウルヴァリンが“限りある命”を意識し、
その状態であがく戦いを素直に楽しみました。
だけど・・・ミュータント、少なすぎですよねぇ、、、、
どうせなら、日本人もミュータント設定にすれば、もっと面白くなったのに

あ、そうそう
エンドロールが始まってすぐに席をお立ちになりませんように。
美味しいおまけを逃しちゃいますよ、


最新の画像もっと見る

14 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
英語で~ (cyaz)
2013-09-19 17:38:47
kiraさん、こんばんは^^
TB&コメント、ありがとうございましたm(__)m
せっかく日本が舞台になったのに、なぜかカラーは
いつもながらのチャイニーズ(笑)

>あと、日本人というハラダ役のウィル・ユン・リーと
TAOのセリフは、いっそ全部英語にすれば良かったのに
それ、仰るとおりだと僕も感じましたよ(笑)
ヒューの日本語もちと変でしたが(笑)
返信する
こんにちは (たいむ)
2013-09-20 17:29:45
私も原作を知らないのですが、原作にも日本や日本人が多々登場するってこともあって、苦しいながらもこれはこれでアリなのかなぁ~って位置づけにしました。
ただね、やっぱり日本人の役は日本人にして欲しかったです。

まぁ次の告知があったことだし、気持ちはすっかり切り替わってますがw
返信する
cyazさん♪ (kira)
2013-09-20 22:09:43
ハリウッドからしてみれば、
中国人も日本人も見分けはつかない=同じってことなんですよね~。
「SAYURI」を思い出しちゃった

ジェームズ・マンゴールド監督、たしか「ニューヨークの恋人」もヒューでしたが、
コチラは原作もあるし、、大変だったんでしょうか??
ヒューとヴァイパーを除いて、全部日本語だとそれはそれでシナリオ的に大変だったら、
やっぱり全部英語がよかったんでは?
その為のアチラでのキャスティングなんだしねっ
返信する
たいむさん♪ (kira)
2013-09-20 22:30:19
ほんと、キャスティングを知った時に、
なんか予感がしてたんですよ~
真田さんとヤマノウチさん以外、日本語のセリフ、喋っちゃダメでしたよねぇぇ・・・
もうね、
あの増上寺のシーンから、いえ、あのデッキブラシの辺りから、
ガイジンになったキモチで愉しみました~
返信する
kiraさんへ (KGR)
2013-09-21 10:21:42
日本が舞台になると、実際の地理を基に
増上寺(芝)から上野は走ってはいけないとか、
浜松町近くの海岸に崖はないとか言う人がいそうですが、
今回はあまりそういう人は見かけませんでした。

長崎の港の町は「鞆の浦」だそうです。
返信する
Unknown (mig)
2013-09-22 08:44:14
おはようkiraさん☆
upされましたね♪

>
ウィル・ユン・リー
日本人じゃないから仕方ないかもだけど日本人役なのにあの日本語はねぇ。

全体的に外国人が楽しめるニホンって感じで
ニンジャとかヤクザとか考えたらタイトルからして
サムライですからねー 笑
とにかくこれまでで一番つまらないXシリーズでした
返信する
KGRさん♪ (kira)
2013-09-23 11:01:23
〉実際の地理を基に
〉増上寺(芝)から上野は走ってはいけないとか
ソレを言っちゃうと、ドラマや映画の殆どは
ツッコミ倒されちゃいますよね~(苦笑)
撮影場所については、日数に制限もある中、
ロケが許可されるされないトカも含めて、フタッフも大変だったと思いますね~。
まあ、新幹線の破損にはビックリでしたが
返信する
migちゃん♪ (kira)
2013-09-23 11:08:48
実はこの後、
「エリジウム」「ビザンチウム」を観て、感想を書く気でいた時に、
編集画面に入れなくなったのよ~。
もうね、、イロイロやって疲れちゃった

コレねぇぇ~。
ヒューさまと、他キャストのためにも、
興行的にはある程度成功してほしいと思っていますが、
やっぱ、いろんなミュータントが出てこないと苦しいね
返信する
こんばんは (ituka)
2013-09-23 21:08:23
マリコの旦那のモリノブローの日本語も違和感ありましたよね。
彼は前作『ワイルドスピード3』の東京編でも拙い日本語喋る日本人ギャングやってました(爆)

こういう有名なシリーズの劇場客入りはいいんですが
エンドロールと同時に席を立つひとって基本映画通じゃないと思ってます。
最後のおまけ映像を見逃すなんて、あ~勿体ない(笑)
返信する
itukaさん♪ (kira)
2013-09-25 12:29:04
〉マリコの旦那のモリノブローの日本語も違和感あり
そうそう、日本語を喋れるのが前提の、アチラでのキャスティング~なのに

そうそう
しかも、そういう人に限って真ん中の席から暗がりを、座席の背もたれをつかんで退場するの

まあ、ヒューと真田さんのためにも興行的には成功してほしいけど、
コレ日本以外ではどうなんでしょうね~?世界の反応がみたいわ
返信する

コメントを投稿