次の2つの英単語を和訳せよ
1 :-)
2 :-(
わかります?
正解(例)は、
1 (^-^)
2 (;_;)
です。
「英単語」として示したのは、欧米型の顔文字です。
1がhappy、2がsadの気持ち。
大きな違いは、欧米型の顔文字は横にして見るということ。
そして、もうひとつ。
気持ちを「口」で表すか「目」で表すか。
日本人は、というより日本の文化では、顔の中でも特に目を大事にしてる。
「目は口ほどに物を言う」というのも常に心にあるんではないか。
欧米の人は、(イメージとして)いつも目は大きく開いて顔全体、特に口元を大きく動かして感情表現してるのでは。
どちらがいいではなく、純粋は文化の違いなんだけど、こういうデジタルなところにそれが現れるのって面白い。
世の中様々変われども、心に根ざす文化ってなかなか変わらないものなんですね。
1 :-)
2 :-(
わかります?
正解(例)は、
1 (^-^)
2 (;_;)
です。
「英単語」として示したのは、欧米型の顔文字です。
1がhappy、2がsadの気持ち。
大きな違いは、欧米型の顔文字は横にして見るということ。
そして、もうひとつ。
気持ちを「口」で表すか「目」で表すか。
日本人は、というより日本の文化では、顔の中でも特に目を大事にしてる。
「目は口ほどに物を言う」というのも常に心にあるんではないか。
欧米の人は、(イメージとして)いつも目は大きく開いて顔全体、特に口元を大きく動かして感情表現してるのでは。
どちらがいいではなく、純粋は文化の違いなんだけど、こういうデジタルなところにそれが現れるのって面白い。
世の中様々変われども、心に根ざす文化ってなかなか変わらないものなんですね。