ひやかし中華研究所(kennkyuujyo hiyakashi)

中華圏の歌 研究中
台湾が多いかな

「謝謝 你喜歓我」...You Are the Apple of My Eye

2015年04月30日 | 最近の台湾Pops
GWはゆっくり休めそうで
嬉しいです

という訳でブログでも書こうかと
思ってYoutube巡り



那些年错过的大雨
那些年错过的爱情
好想告诉你 告诉你我没有忘记
那天晚上满天星星
平行时空下的约定
再一次相遇我会紧紧抱着你
紧紧抱着你

歌い手は「胡夏」

この歌は前から好きで
よく聞いていました
作曲が日本人の木村さんなのも
知っていた
でも肝心の映画を観ていなかったので
落ち着いた今日、ネットで鑑賞しました

いい映画ですね
本当にいい映画ですね
「佳宜」はめっちゃ可愛い
青春ってあんな感じですよね

さわやかな青春映画 ではなくて
ある面くだらない青春映画

予告編ですが載せておきます



曲の雰囲気と映画がすごくマッチしています。
「沈佳宜」役の「陳妍希」 可愛すぎです

佳宜(チアイ)の可愛いところだけを
集めたのはこちら




思うのですが
佳宜の日本語的な発音は「チアイ」ですが
この「佳」(jia)の発音は
日本語の「ジ」と「チ」の間の気がします
「ジ」でもないんですよね

友人の子供に「佳佳」と呼ばれている女の子がいるのですが
上海人のお母さんはいつも「ジャジャ」って
呼んでるように聞こえますが
私が「ジャジャ」って言っても
反応しないんですよね
むしろ「チャチャ」って言うほうが
反応します


映画で地震の後に電話で
佳宜が「謝謝 你喜歓我」っていうところが
いい
若い頃って 間違えてばかりで
振り返ると 後悔ばかりで
でも 楽しかった 過去は
宝物なんだよね

男っていくつになってもバカなんだと思います。
女の成長が早いから 男はバカに見えるのでは
なくて
単に 男はバカなんだと思います

だって いまだに バカなのだから


歌詞付の メイキング版はこちら



佳宜がいつも幼稚なんだから
怒っていたので
最後は
この曲で
「很幼稚嗎 」



最後は
最近覚えた中文
甘蝦...(感謝)

byebye




 







最新の画像もっと見る

コメントを投稿