最初は10年近く前に、中国の友人から
インターネットで流行っている面白い歌がある
って教えられて 聴いた曲
「老鼠愛大米」
初めはネット上で話題で
誰が作った曲なのか
誰が歌っているのかも不明だったと思います
結局 作詞・作曲は「楊臣剛」
「老鼠愛大米」の意味は
中国語では「あなたを愛しています」と言うときには「我愛你」ですが
その時に続けて「就像 老鼠愛大米」と言ったりします
(南の方の言い方なんでしょうか)
要は 「私はねずみがおコメを大好きなように、あなたを愛しています」
こう書くと 笑える文章ですが
言い回しなんでしょうね
この歌が流行る前に友人から
「我愛你 好像老鼠愛大米」って言うんだよと
教わりましたが
今に至っても使うこともなく.... 笑
老鼠愛大米/楊臣剛
YouTubeで検索すると
「王啟文」の歌っているほうがよく出てきますが
楊臣剛のほうが私は好きです
王啟文のは2番以降がちょっとラップぽくて
日本のカラオケ屋さんでは、こちらの「王啟文」版が入っていると思います
なので カラオケで歌うと いつも後半がラップみたいなリズムになってしまいます
(最後のさびの繰り返しのところなんて特に 笑)
老鼠愛大米
「TWINS」の可愛い歌版はこちら
女の子の歌声もいいですね
これも歌い方が原曲とは少し違いますね
この歌はいろいろな人が歌っていて
原曲とリズムや音程が少し違う曲がけっこうあります
老鼠愛大米Twins
日本でも「みんなの歌」で歌われています
初めて聞いたけど
歌詞は日本風にせつなくなっています
「我愛你」と「我想你」だけは中国語なのがかわいいですね
ねずみは米がすき - 美山加恋
日本でもそれなりに流行ったようで
この頃(2006年)なのか 秋田の花火大会に行ったら
「老鼠愛大米」が流れてきて 驚きました。
byebye
インターネットで流行っている面白い歌がある
って教えられて 聴いた曲
「老鼠愛大米」
初めはネット上で話題で
誰が作った曲なのか
誰が歌っているのかも不明だったと思います
結局 作詞・作曲は「楊臣剛」
「老鼠愛大米」の意味は
中国語では「あなたを愛しています」と言うときには「我愛你」ですが
その時に続けて「就像 老鼠愛大米」と言ったりします
(南の方の言い方なんでしょうか)
要は 「私はねずみがおコメを大好きなように、あなたを愛しています」
こう書くと 笑える文章ですが
言い回しなんでしょうね
この歌が流行る前に友人から
「我愛你 好像老鼠愛大米」って言うんだよと
教わりましたが
今に至っても使うこともなく.... 笑
老鼠愛大米/楊臣剛
YouTubeで検索すると
「王啟文」の歌っているほうがよく出てきますが
楊臣剛のほうが私は好きです
王啟文のは2番以降がちょっとラップぽくて
日本のカラオケ屋さんでは、こちらの「王啟文」版が入っていると思います
なので カラオケで歌うと いつも後半がラップみたいなリズムになってしまいます
(最後のさびの繰り返しのところなんて特に 笑)
老鼠愛大米
「TWINS」の可愛い歌版はこちら
女の子の歌声もいいですね
これも歌い方が原曲とは少し違いますね
この歌はいろいろな人が歌っていて
原曲とリズムや音程が少し違う曲がけっこうあります
老鼠愛大米Twins
日本でも「みんなの歌」で歌われています
初めて聞いたけど
歌詞は日本風にせつなくなっています
「我愛你」と「我想你」だけは中国語なのがかわいいですね
ねずみは米がすき - 美山加恋
日本でもそれなりに流行ったようで
この頃(2006年)なのか 秋田の花火大会に行ったら
「老鼠愛大米」が流れてきて 驚きました。
byebye
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます