パエ-リャ

木製カトラリ-

Toast beds, toast placers, toast holders

2009-04-04 17:49:15 | Weblog
Conchita, today has not been too good a day...

I found, as I had expected, that sealant particles had
deposited at the bottom of V shaped grooves of
my toast beds. I found white grids!

It took me something like two hours to scrape out these
lines and as a result I could not spend a lot of time
on other things as I had hoped.

Rice handlers were coated OK, and that is
the first image you see here. Killer whales?, pandas?,
whatever you care to call them I like these paterns, for

commerical reasons alone. They simply stand out in shops!



These toast beds were coated with polyurethane C.
Main reason is that they will not be put into mouth
, that is unthinkable...

With spoons and chopstics that will be put into mouth
I will have to be meticulous about coating, coating them
10 times according to my standard.

However, beds are just beds and as long as they are coated
nice and mat, and smooth that would be the main thing, I think.



Here below, I did something I had been wanting to achieve
for such a long time by now for my PC lack, an extra layer
of shelf. At the time of recording today's it is already in use!



In terms of something for the department seen below is
a set of baby feeder spoons, to become pandas (or
killer whales). I intend to make some 35 of these.



They will be topped up by some 10 odd reverse pandas,
as you can guess from the image below. yes, patterns will be
reversed.



So much so, I never got to experiment with the magnet
insertion (soft iron pieces, either). I have another reason
for not going any further at this moment.

Right now, I am trying to contract out part of my
work to a commercial workshop. I am in a dialogue.
With a few display objects I can do them by myself.

Realistically, I only have one week before all of my
departmental work comes to an end, given the time taken up
by coating and inspection.

I will not be upping any on Monday next week because
I will be out with my friends in the afternoon.





パエ-リャ 251

2009-04-04 17:48:38 | Weblog
Conchita, muy buenas tardes y como estas?
Espero que seas feliz en la primavera mexicana!
Entonces, vamos?

どうのこうの、で、替わりに1時間を付け足すの!
(うるう年)
dounokouno, y anyadir a cambio una hora!

これって、重要な跳ね返りがあると思うわ!
Esto tendria importantes repercusiones!

どうのこうのする替わりに
en vez de que dounokouno

どうのこうのに連動して、従って
de acuerdo con dounokouno

セシウム原子の振動により
de acuerdo con las oscilaciones de atomos de cesio
(時間の定義に使われる原子振動)

(時間の定義は)それは1972年まではGMTを参照して
行われていたの!

Hasta 1972 se hacia con referencia al GMT!

Conchi, aqui vamos ingles!

(浴室の水漏れとか)
ここ、水漏れしてるわ!
(It is) rather drippy here!

ペンキが(薄めすぎで)流れるようなら
if you paint is runny

どうのこうのだなんて凄いわね!
It is rather remarkable that dounokouno!

それって、どちらかと言えば10年よね!
It will be more like 10 years!

かれはナニナニのリストを作った
He drew up a list of NANINANI

私、ナニナニをヒッチャキになってやっていたのよ!
I was frantically working on NANINANI!

それが日本酒を初めて試した時だったの!
That was my first time with Japanese sake!

(飛行機)
何便か遅れているわ!
Some flights have been held back!

Conchita, bastante para ahora, no?
Vaya con Dios!