パエ-リャ

木製カトラリ-

Baby feeders, toast beds, bread beds

2009-04-07 18:08:34 | Weblog
Work for the department continues. The following photo
might be useful at the department store to show the
extent to which I go in ensuring the integrity of

my coating... Anyway, this coating work still
continues. Toast beds have been done and simply
wating for final inspection.



Today's main work has been chopstics, and some
more on baby feeders. My chopstics sell well,
and I do not know why...



Above pieces are the leftovers from making toast beds.
My intention is turn them into chopstics. I do know
the name for this particular material in my onw language,
but I am unsure about it in English, beech? birch?



These, concaved for final stage of completion. Naturally,
I have a lot more than these shown here. That is tormenting me
a lot, given the time I have left before the department business...



Here are some coating ready chopstics and concaved and
hand sanded baby feeders, still a long way to go...

I am no longer exactly sure if all these pieces could
get to the department store at all...

A piece of good news from K's is that my other pieces are selling
OK, mostly chopstics, plus others. I will certainly
try and find some other shops where I can display

my pieces. I want to go for statistical returns, rather
than relyig on particular shops where my goods sell
exceptionall well. I do not need that...

A few thousands in JPY from here and there, that is all I need
to sustain my creative work!

Now, going back to these chopstics seen above, I am amazed...
I have known that this particular wood has been in extensive
use where you need resillience.

I actually can feel that while I am working with this
particular wood. Superb! Just superb! It just simply is
a delight to work with this material.

Not only just that, you do not even need to sand them!
Of course, you machine sand them when forming the profile,
but what I mean is that you do not need hand sanding at all.

And, I happen to love their texture!






パエ-リャ 253

2009-04-07 18:08:00 | Weblog
Conchita, muy buenas tardes y como estas?

Yo no cargue nada ayer. Tuve una excursion
con mi cunya-da. De todos modos, ha sido un dia
calido de nuevo. La primavera esta aqui

para quedarse y se puede ver a partir de
la foto de abajo.





Pescado?, Si, es un regalo de mi amigo al lado!

Ahora entonces, vamos?

来年、(選挙の)投票があるかもしれない
El proximo a-nyo tendria una votacion

もし70%の人がそれに賛成すれば
si un 70% por ciento lo aprueba

どうのこうの、で、それが決定的な決断を下す
機関になるだろう

dounokouno, que sera quien tome la decision definitiva

チョコレ-トって、古代の人達が食べるのではなくて
吸引していたカカオから来るのよね!
El chocolate proviene del cacao que los antiguos
pueblos no comian, sino que lo fumaban!

医療用の強壮滋養剤の飲み物として
como bevida medicinal fortificante

砂糖とナニナニを混ぜて出来る食べ物
el alimiento que se obtiene
mezclando azucar con NANINANI

Conchita, aqui vamos ingles, no?

横風
cross winds

空気は(飛行機の)翼を通り抜け、二つの流れに分かれる、
一つは(翼の)上、もう一つは下に
Air passes around the wing and splits into two
streams, upper and lower

(ニュ-スを聞いた後で)お母さん、大丈夫なの?
How is mother taking it?

ああ、9月にしては寒いわね!
Oh, it is cold for September!

(何かを、何でも)それ以上早くするなんて
無理よ!
You could not do it any quicker!

(仕事とか)あの人達、直ぐにやる人達なの!
They do not waste time!

私はそうは思わないわ!
That is not how I see it!

彼、私を駅で降ろしてくれたの!
He dropped me at the station!

Conchita, I think this should suffice for now.
Vaya con Dios!