パエ-リャ

木製カトラリ-

Contact free butter knives, bootsholers

2008-11-25 17:05:18 | Weblog
My belt sander finally refused to operate today.
I had been coaxing it to, but to no avail today.
What can you do?

The reason was ll too obvious, it is the carbo brushes.
So, I took the thing to the DIY and bought another
one of the same kind.



It is just that I cannot accept even a few days's delay due to
replacing the faulty carbon things.



Today's main work was this forc-knife. And then, my belt
sander refused to come alive. A bit of a blow in terms of
financing the whole operation. But then, I have been

thinking all along that one day I will have to have
two of these belt sanders at the same time. Today was
that decision day, I think...



All above, thanks to the newly aqured belt sander. What are
all these? They are the forc-knife parts. They have been
attended to and are drying at the moment.



Some more dinosaurs. I think by now I have some
30 odd of these buter knives to be. By the way, my
mat coating of the last lot was a success.



Above? Nothing terribly interesting to look at.
This is a shallow box, fixed to the wall so that
I can put things temporarilly in there.

This is the seond of the kind and I intend to set up
a third one soon. You keep on imrpoving on what you have
and so much easier will it become to do things...

Tommorrow will be simpler two pronged mini forcs,
I think. Time goes by... Do I have a control of it?

I am not exactly sure..., but


パエ-リャ 144

2008-11-25 00:30:31 | Weblog
Conchita, como estas hoy?

Aqui hace sol, pero solo un poquito.
Hace no lluvia.

Yo segui riendo sobre esto!

Es sobre de el hombre japones que ahora esta en tu pais.
Creo, creo que le entiendo, sin no razon... Es su vida, no?
Tal vez, podria ser mi vida tambien... No se...

Vamos!

ユ-ロで4億4千万を超えると見られる財産
la fortuna estimada en mas de 440 milliones en euro

彼の心配はお金の事ではなくて、誰が子供達の
親権者になるかだった

Lo que mas le preocupaba no era el dinero,
sino la custodia de sus hijos

子供達はDK1年の半分を過ごし、残りをDK2で
過ごす事になるだろう

Los ni-nyos pasaran la mitad del tiempo en DK1,
y el resto en DK2

Conchi, aqui, me recuerdo de una cosa, "Pasaran",
"No pasaran", me entiendes? "No pasaran", durante
los dias del Franco...

私の恋愛経験?!
M relacion anteriores!?

合意事項は数日のうちに明らかにされるでしょう
El acuerdo se hara oficial en unos dias

厳しい交渉は終わりそうですが、両者の関係は
ものすごく冷えたままです

El dura negoccion parace haber llegado a su fin,
pero la relacion entre ambos es mas fria
que nunca

そんなの、そんな事絶対にやらないわ!
Nunca jamas lo hare!

あの人達、口もきかないのよ!
Ellos no se hablan!

低価格で
a bajo precio

事件は先週に起きた
las echos tuvieron la semana pasada

Conchita, vamos ingles...

何故彼がそんな事をしたか
Why he did what he did...

今現在は、今のところは
at this moment in time

私の経験だとねえ、どうのこうのよ!
My experience has been that DK!

どうのこうの、しなくちゃねえ。。。
I think actually I am going to have to do DK...

Conchi, you may think this is easy, but I
like it. Being able to say things easy to come by
is something from my experience!

こっそりとベッドに戻れば?
Sneak back to your bed?

それって、質問も知らないのに答えを見るような
ものだわ!
It is just like looking at the answer
without knowing the question!

努力賞で1点!
One for effort!

どうのこうのって、絶対に考えられないの!?
Is it inconceivable that DK!?

ロバ-ト、この国も見捨てたものではないわよ!
Robert! Things are looking up in this country!

お世辞(でも)嬉しいわ!
It is so nice to hear compliments!

Conchita, I go now...
Take care!






Contact free butter knives, bootsholders

2008-11-24 16:31:22 | Weblog
Cold and rain kept me all day in my workshop.
I did start the matting process. I will have to
touch up a bit tommorrow morning, though.

A large proportion of my time was spent on
cutting out side pieces for the butter knives,
and making them as flat as possible.

As per below, I think I now have something like
30 of them.



These are all fault free pieces.

My attention then sifted to the bean curd smasher.
With this I was being intuitively guided by my
experience to date.



With this first image above you can see clearly
side pieces at the handle end. Also, can you see that
the grooved end is a concave?



That of course means that the other side is a convex,
or part of a cylindrical surface. This is deliberate
so that this side of the thing can closely follow the

saucepan curvatures.

In any event this is far superior to previous
dissolvers. Longer, heavily built, more aethetic,
of dual tone, and all the rest of it...



Above is not just another of my dinosaurs. This came from
yesterday's lot of four. I am very happy. There is
not even a hint of gaps anywhere.

My tentative conclusion is that my newly aquired
clumping device does its job properly.



Here, it is the toast placer. One or two have been sold,
but then I wonder. I wonder if I can make them better.
I could add legs. I could do something more to make it

more attractive. Currently, it is just a piece of plate
with grooves. I am in a thinking mode...



This last image shows it is not loaded. I think it is
beautiful. You do not get any shears with this device,
mostly because it is solidly made from cast iron.

I think I will be moifying a few of my existing
models for better external appearance. That will
fetch a little more in return, I think.




パエ-リャ 143

2008-11-24 16:31:03 | Weblog
Conchita, como estas alla?

Aqui hoy terrible... Hace mucho frio y ademas
esta lloviendo! Vamos?

ドウノコウノ、で、それをメ-ルのテキストで
送ってきたのよ!
DK, y lo hizo a travez de un mensaje de texto
de movil!

数日前に
hace pocos dias

自分の約束を破ったのはテニス選手の方よ!
es el tenista que puso fin a su compromiso!

彼にとってはこの数週間は地獄だったのよ!
para el estas ultimas semanas han sido
infierno!

カップルは既に結婚の日取りまで決めてあったのに!
La pareja ya tenia fecha de boda!

彼女は全然大丈夫よ!
Ella se encuantra en perfecto estado!

彼のそばに居たいわ!
Quiero estar a su lado!

娘を一人にはしておけないよ!
No quiero dejar sola a mi hija!

全ては離婚が間近いことを示していて、それは
数日のうちに公になるでしょう

Todo parace indicar que el divorcio esta mas cerca
y se hara oficial en unos dias

彼等は離婚に関して合意に達した模様です
Ellos parecen haber llegado a un acuerdo sobre
su divorcio

Conchita, desde aqui en ingles...

そうしておけばよかったなあ!
if only I had done so!

最後の最後まで結論を出さないのよ!
Leave everything to the last minute!

一日の始まりはどうなのよ?
How do you face up to the day?

ベッドからやっとの事で抜け出すの?
Do you stagger out of your bed?

みんな、最近は欲しいものを何が何でも
手に入れようとしてヒッチャキになるわね!

People these days go to great strength to get
what they want!

簡単そうに言うけどね、でも、どうのこうのよ!
You make it sound easy, but DK!

靴紐がすぐほどけちゃうのよ!
My shoestrings keep getting undone!

私のもよ!
So do mine!

子供って、この種のゲ-ムに飛びつくのよね!
Kids often leap at this sort of game!

私って、この手の話題全然知らないのよ!
I am totally ignorant about this kind of
subject!

Conchita, let us call it a day. Take care!










Self standing butter knives, bootsholders

2008-11-23 16:44:16 | Weblog
With the current lot I am very nearly there!

What is below has just undergone their 8th coating and
drying. Two more mat coatings to go tommorrow and
they will be ready for delivery.



It has been a busy day, really, with me taking my wife to her
regular despite the extremely heavy traffic on the coastal road.
What took up a lot more time than I had imagined was

the improvement on the pipe clump. This, I thought was going
to take up only 30 minutes or so, but as it turned out
it was nearly two hours of my time.



There were two main reasons. First of these was that the
U shaped bolts cannot be turned (rotated) so that I
had to turn the nut.

It is just that I had never worked with U shaped bolts
before... The only thing you can do is to rotate the nut,
but then that requires a hole, a big one, as you can see above.

There are two holes each to one end of the U shaped bolt.
One to allow the bolt end to go through and the other
for accommodating a larger diamter nut.

The order of making these holes is important. Ideally,
you might start with the larger diameter hole, but then
you want to be precise about the position of the

smaller hole. So, I made the smaller holes first.
This tunred into a nightmare as I lost the axis for
the larger bore dril bit...



In addition, I had to lift the whole arrangement by
inserting a small piece of wood so that moving members
of the clump are free from friction with the base plate.

I would be rambling on!

All in all, I did make what
I wanted to see, in the end..., leaving the way clear
for me to do other things.



For instance above, more dinasours, in their roughest
state. See their bellies and chests? They are all ragged
at this stage.



I then snatched a little time to do my bean curd dessolver.
The idea here being that some people want longer stems
so that they do not feel the hot steam while using one.

Actually, inspired by their comments I am making some
additional improvements. Previously, all of them were
short and thin and flat.

Here, I am trying to make the smasher area curved so that
pot curvatures can be followed better. It means thicker
starting materials, and two stage milling of
the trenches, instead of one.



Not only that! I am trying to add side bars!



Here above, you may see comparative elements in my
thinking.



Here above, side bars are being fixed.



Above is really today's highlight. It is still
experimental and I am using only 4 of these.

I am happy, I think. Turing the handle is a delight,
and you get adhesive aqueezed out from the gaps.
This is a good sign.

One important question here is whether the potential
gaps down the whole length of the handle portion
can be completely closed.

That remains to be seen, but I am being optimistic...


パエ-リャ 142

2008-11-23 16:43:49 | Weblog
Conchita, como estas?

Aqui hoy hace buen tiempo. No viento!
Creo que te van todos bien, no?
Vamos!

そうこうするうちに
mientras tanto

きぼうは11メ-トルの長さがある
El Kibo mide 11 metros de largo

ディスカバリ-宇宙船の7人の乗組員
los siete tripulantes de la nave "Discovery"

1日に数回
varias veces al dia

予測より9分遅れて
nueve minutos mas tarde de lo previsto

成功裏に
exitosamente

宝石デザイナ-
una disenyadora de joyas

GMT18:03時に
a las 18:03 hora GMT

8分間の間に
por espacio de ocho mitos

約束を破ったのは彼女よ!
Fue ella que rompio el compromiso!

Conchita, ahora vamos ingles!

40マイルもある海岸線
40 miles stretch of coast

時々雨が降るでしょうが
with occasional outbreaks of rain

細かい話をしてくれるよね?
Would you give me all the details?

最初にDKの話から始めようと思ってたの!
I intended to start off with talking about DK!

時には何もしないこともあるわ!
I must let things go by sometimes!

でも、まだDKに関してはひょっとしたらって思うわよ!
I still have a sneaking doubt about DK!

やめて!
Come off it!

一つだけ確かめたい点があるよ!
Let me get this point from you!

何が出来るか、自分で考えたら!
Decide for yourslef what you can do!

Conchita, enough for the day, no?
Take care!




A butter knife not messing up your dining table

2008-11-22 17:27:24 | Weblog
It must have been one of those days.

I could not get a thing done today..., well,
a little bit exegerated, of course.

Coating continued. Today's main issue was how I might
fix the pipe clump on a firm bench. I decided to use
a 6 inch wide wooden material. No image of that today.

I then had to take my wife to her shopping, which
took up most of my time today. However, I did get
what I waned to fix my new device.

I bought two U-sahped metal pieces as shown below.
Semi-circular bends will accommodate the pipe and
the metal pieces are then fixed inside the wooden base.

I will also need an additional wooden piece in order for
my artefatcs to rest on it when clumped. That will be done
tommorrow.

I then made use of the little time left to shape one
beast, shown below. With this I was very much careful.
I tried, very slowly, different orientations when

pressing the dinasour to be agains the edge of the
disk sander. I am glad to say that I am, I think,
beginning to understand this particular sanding

operation. To consoliodate on that I set up another
10 beasts-to-be with my conventional clumps. So,
tommorrow I will have 20 of them waiting for

shaping.



It looks like it, but there is no hump. It is just
the camera angle, I think.



Oh, I also did some work with my garden and the wood deck.
I placed an enlarged net over the deck from the ground above
to my room upstairs.

Chores, yes, but then some things need to be done.
Oh yes, one oher thing I did! I watered the deck
trying to remove the smell of the paint!

I also watered my wife's vegetable plot. Funny,
this is getting more and more like kids' diaries...

It really is oneof those days...





パエ-リャ 141

2008-11-22 17:26:54 | Weblog
Conchita, como estas?

Hoy voy a estar muy breve. Estoy cansado...
Vamos?

当然の如く
con toda naturalidad

どのような悪いうわさも避けようと
asi evitando caulquier tipo de rumor

ナニナニを目的にして
con el fin de NANINANI

宇宙遊泳
una caminata espacial

この議論を通じて
a pesar de esta discusion

あの人達、6年も関係しているのよ!
Llevan seis a-nyos de relacion!

太陽系の有人探査のために
para la exploracion humana del sistema solar

したがって
por lo tanto

プログラムの初期には(きぼうは)一番小さかった
al principio del programa era el mas peque-nyo

ロボットア-ム
el brazo robotico

Desde aqui en ingles...

それ、聞いたことがあるわ!
I have heard that said!

ナニナニの(ゴチャゴチャした)細かい話の前に
before we get down to the niy gritty of NANINANI

今まではいつもそうだったのよ!
That has been the case up until now!

どういう風になればいいのよ!?
What would you like to see done!?

だからさあ、結論は明白なのよ!
so they draw the obvious conclusion!

本当にそうだよねえ!
I cannot agree with you more!

悲しいことにはどうのこうのなのよねえ!
Sad thing is that DK!

少し言いすぎじゃないの!?
Don't you think you are a bit harsh!?

途中ですが。。。
I am afraid I must cut you off there...

ニュ-スが入ってきています
News is coming up

Conchi, let us call it a day, shall we?
Take care!










Self standing butter knives, bootsholders

2008-11-21 17:02:23 | Weblog
I have had a busy day...

By the way I realise that there are frequent mis-spellings
with my texts. Can't help it... I only have halh an hour or so
to finish off the day with those.

I do not really want to go back to them and
have a look myself to make them tidier. People do that
regularly, I suppose, if you are, for instance,

making speeches...

My other things should be without faults. They can be
accessed by reversing the log order. They are all
clustered at the right start of this particular web log.

Anyway, today started with coating as usual. It is
pleasing to see the build up of my coatings.



Below? I cut out two pieces from my Borneo iron wood
so that I can use my bandsaw to slice them further into
side bars for my butter knives.



I then moved on to making existing pieces as flat as
I can. Two images below bear that out.





What next? was my own question and while waiting for
my wife to do the parcel I transcribed my template
onto the next lot as seen below.

I never really got to do anything more with them. All
because I wanted to buy some more of the clumps I use
with my butter knives.



Grey clumnps seen below are the new purchases. In addition,
I bought a pipe clump, which you will see below.



What is below relates to operational constraints,
starting from the clumping dynamics leading to shears.

A is the current arrangement. This schematic is showing you
two discs squeezing the knife. One of these, A1 is fixed and
does no harm.

A2 is the culprit. It is a single disc, pressed inwards
by the rotation of the tightening screw. The problem is
that it is in direct contact with the knife.

As you tighten the screw the torque produced slides
up the side bar as indicated. There is no way
you can counter-balance this dynamical motion,

even by having the same set-up at the other end.

What you really need is to to dicouple the disc
contact from the side bar. This would be very
remotely akin to having an optical coupling

(and de-coupling) component in electronic
circuits.

The schematic B is showing you the way forward.
There is an additional disc, which will act as
a mechanical de-coupling device.

Disc 3 does rotate, but disc 2 does not. It is simply
pressed forward from behind.

Most of serious clumping devices do have these
inherent in their design. What follows, which I bought
this afternoon, is no exception.



I have yet to try this out in practise, but
I am seriously hoping that the shearing problem will vanish
with this device.



This is solidly made and makes use of a sturdy water
pipe. I think I will use this initi th my bootsholders.


パエ-リャ 140

2008-11-21 17:01:49 | Weblog
Conchita, como estas?

Aqui hoy, hace buen tiempo, con un poco de viento.
Pero, es templado, no se porque...

Ahora, vamos!

家から出る(動く)必要なしに
sin tener que moverse de casa

(ナニナニ、ダレダレ)。。。の利益を考えて
en beneficio de

働き手のプロとしての改善や成長を望む意欲
la voluntad de trabajador por querer
crecer y mejor como profesional

そのような危機に際して生き残ることは信仰と、
自身に対する自身、そして自らの可能性の試練だ

Sobrevivir a tanto crisis es una prueba de
fe, de confianza en uno mismo y en sus posibilidades

1週間以上
mas de una semana

トイレ
el inodoro

アンナはエンリ-ケを家から放り出したのよ!
Anna echo de casa a Enrique!

あの人達、6年も一緒に住んでいたのよ!
Ellos llevaban seis a-nyos viviendo juntos!

ドウノコウノ、でも、思い出したよ!
DK, pero me ha echo!

私達口論したの!
Tuvimos una bronca!

彼女、私が(家に)戻るのを許してくれなかったんだ!
Ella no me dejo regresar!

Conchita, esto es bastante. Pues, vamos ingles!

(衣服の着方)
服を後ろ前に着ているよ!
You are wearing it back to front!

服を表裏に着ているよ!
You are wearing it inside out!

それ以外(あるいは何かが)少し足らなくても
私困るわ!
Anything short of that is no good to me!

DKだとは思いたくないわよ!
I would hate to think that DK!

参ったなあ!
It beats me!

どういう事、意味なの?
How do you mean?

(My laboratory partner, Pete, kept saying this to me!)

試験が迫っているから
with exams looming over the horizon

君が私にしてくれた事のお返しに
for wha you have done for me

朝、朝食がベッドに運ばれてくるの?
Will you be given breakfast in the morning in bed?

それはずっと前の事よ!
That was quite a while back!

Conchi, I am now on to another phrase book
I compiled for myself. Take care!