帯とけの古典文芸

和歌を中心とした日本の古典文芸の清よげな姿と心におかしきところを紐解く。深い心があれば自ずからとける。

帯とけの枕草子(拾遺十四)筆は

2012-02-23 00:03:27 | 古典

  



                     帯とけの枕草子(拾遺十四)筆は

 

 言の戯れを知らず「言の心」を心得ないで、この時代の人々と全く異なる言語感で読んでいたのは、枕草子の文の「清げな姿」のみ。「心におかしきところ」を紐解きましょう。帯はおのずから解ける。



 清少納言枕草子(拾遺十四)ふでは

 
 文の清げな姿

 筆は冬毛、使うも見目も良し。兎の毛。


 原文

  ふでは、ふゆげ、つかうもみめもよし、うのけ。


 心におかしきところ

 夫手は、柔らかげ、使うも見めもよし。浮の気。

 (夫手は、冷たげ、使うも見めも、それでいい、憂の気)。


 言の戯れと言の心

 「ふで…筆…夫手…彼の手」「手…身体の一部…手段…手法…技巧」「ふゆげ…鹿や兎等の秋に生え換わった冬用の毛…夏毛より細く密集していて柔らかく暖かそうに見える毛…冬げ…寒気」「ふゆ…寒い…冷たい…情がない」「け…毛…気…気配…気分…心地」「よし…良し…好し…縦し…ゆるす…不満でもやむを得ない…どうにも仕方がない」「うのけ…兎の毛…浮の気…浮気…妻は天にも浮かぶ心地…憂の気…いやな気分…わずらわしい心地」。



 女の気分を浮き浮きさせるのも、厭と感じさせるのも、夫君のお手(手の感触・手法・お手なみ)による。


 伝授 清原のおうな

 聞書 かき人知らず (2015・10月、改定しました)

 
 原文は、岩波書店 新 日本古典文学大系 枕草子による。