帯とけの古典文芸

和歌を中心とした日本の古典文芸の清よげな姿と心におかしきところを紐解く。深い心があれば自ずからとける。

帯とけの新撰和歌集 巻第一 春秋 (五十五と五十六)

2012-04-18 00:00:30 | 古典

  



          帯とけの新撰和歌集



 言の戯れを知らず、貫之の云う「言の心」を心得ないで、解き明かされてきたのは和歌の清げな姿の
み。公任の云う「心におかしきところ」を紐解きましょう。帯はおのずから解ける。


 紀貫之 新撰和歌集 巻第一 春秋 百二十首(五十五と五十六)


 花の色はかすみにこめて見せずとも 香をだにぬすめ春の山風 
                                    (五十五)

 (花の色は霞にこめて見せずとも、香りだけでも盗み取れ、春の山おろしの風……お花の色情は、彼済みのためにこもって、見せずとも、彼おだけでも、たに、窃みとれ、春情の山ばの心風)


 言の戯れと言の心
 「花…木の花…梅…男花…おとこ花」「色…色彩…形あるもの…色情」「かすみ…霞…か澄み…か済み」「か…香…彼…あれ」「に…のために…原因理由を表す」「こめて…込めて…籠って」「見…目で見る…覯…まぐあい」「かを…香を…彼お…わがおとこ」「だに…だけでも…たに…田に…谷…女」「ぬすめ…盗め…窃め…他人の物を我がものとせよ」「はる…季節の春…春の情」「山風…山に吹く風…山おろしの風…山ばでの激しい心風」。


 男の歌。山の木の花見物として清げな姿をしている。「心におかしきところ」は、ものの山ばの果てでの自己犠牲的むさぼりの心。

 
 恋しくば見てもしのばむもみぢ葉を ふきな散らしそ山おろしの風 
                                    (五十六)

 (恋しければ見ては偲ぼうとする紅葉を、吹き散らさないでよ、山おろしの風……乞いしければ、見て偲ぼうとする飽き色の端を、吹き散らさないでよ、山ばおろしの心風)


 「こひ…恋ひ…乞い」「見…覯…媾…まぐあい」「しのばむ…偲ばむ」「む…意志を表す」「もみぢ葉…秋の色した葉…飽き又は厭き色した端」「はを…葉を…端お…身の端…おとこ」「ふきなちらしそ…吹き散らすな…吹き果てるな」「やまおろし…山おろし…山ば下ろし」「風…心に吹く風…飽き風…厭き風」。


 女の歌。紅葉見物の歌として清げな姿をしている。「心におかしきところ」は、ものの山ばでの限りなきむさぼりの心。



 伝授 清原のおうな


 鶴の齢を賜ったという媼の秘儀伝授を書き記している。

 聞書 かき人しらず


  新撰和歌集の原文は、『群書類従』巻第百五十九 新撰和歌による。漢字かな混じりの表記など、必ずしもそのままではない。又、歌番はないが附した。