書籍やインターネットで調べましたが、皆様よくご存じの『Don't Know Why』と云う曲は、
2002年7月にノラ・ジョーンズ(Norah Jones) が発表した楽曲で、ジェシー・ハリス(Jesse Harris) が
作詞作曲を手がけ、ノラ・ジョーンズのファーストアルバム、『Come Away With Me』に収録されました。
このアルバムはジャズのスタイルを取りながら、カントリー、フォーク、ポップスなど、アメリカのポピュラー
ミュージックの要素を採り入れ爆発的にヒットし現在までに全世界で2300万枚以上を売り上げていると
云われています。
第45回グラミー賞(2003年2月)で、主要4部門を含めノミネート部門すべてで受賞し、8冠を獲得。
リリースしてからビルボードのコンテンポラリー・ジャズ・アルバム・チャートで143週連続1位を記録しています。
ノラ・ジョーンズは当時、23歳でした。
『Don't Know Why』は最優秀レコード賞(Record of the Year)を受賞して
おり、シングルでも発売されました。
こんな、すごい曲を超下手ッピな私が歌って動画にしてしまいました。
かなり聴き苦しいです。下手な歌なのにエコーを絞り過ぎ殆どエコー
がかかっていません。ボランティアのつもりで聴いてください。
本当に恥知らずで困ったものです(笑)
アーリー・アメリカンの住宅の画像を集めました。私は、このような家に住んでみたかった
のですが、現実は・・・・グスン(涙)
ノラ・ジョーンズの父親は、インドのシタール奏者の巨匠、ラヴィ・シャンカールですが、
3歳の時に両親が離婚し、母親が仕事しているため自宅にいつも一人なので寂しさを
紛らわすために母親が所有している膨大な数のレコードをいつも聴いていました。
これらのレコードから強い音楽的影響を受けたと語っています。
この曲を作った ジェシー・ハリスが歌っている映像ありました。
Jesse Harris - Don't Know Why - The New York Songwriters Circle
では、ノラ・ジョーンズのライブ映像を。
たくさん、この曲を歌っている映像ありますが、この映像の映りが鮮明で綺麗です。
Norah Jones Don't Know Why Live in New Orleans
子供向け番組のセサミ・ストリートでこの曲で「Y」について歌って教えています。
Sesame Street: Norah Jones Sings Don't Know Y
<歌詞>
~Don't Know Why~
なぜだかわからない
I waited 'til I saw the sun
太陽が見えるまで待ち続けた
I don't know why I didn't come
なぜだか分からないけど私は会いに行かなかった
I left you by the house of fun
あなたを置き去りにして楽しい家から飛び出ちゃった
I don't know why I didn't come
なぜだか分からないけど私は会いに行かなかった
I don't know why I didn't come
なぜだか分からないけど私は会いに行かなかった
When I saw the break of day
夜明けを見てたら
I wished that I could fly away
飛んで行きたくなっちゃった
Instead of kneeling in the sand
砂浜にひざまずいて
Catching teardrops in my hand
泣きべそかいてるだけ
My heart is drenched in wine
私の心は、酒びたりなの
But you'll be on my mind
でも、あなたのことばかり考えているわ
Forever
ずっと・・・
Out across the endless sea
果てしない海を越えて
I would die in ecstasy
なにもかも忘れて死ねたらいいのに
But I'll be a bag of bones
でも、ぬけがらになって
Driving down the road along
ひとり、道を走るの
My heart is drenched in wine
私の心は、酒びたりなの
But you'll be on my mind
でも頭の中はあなたでいっぱい
Forever
ずっと・・・
Something has to make you run
あなたを忘れる何かがいるわ
I don't know why I didn't come
なぜだか分からないけど私は会いに行かなかった
I feel as empty as a drum
ドラムみたいに空っぽ
I don't know why I didn't come
なぜだか分からないけど私は会いに行かなかった
I don't know why I didn't come
なぜだか分からないけど私は会いに行かなかった
I don't know why I didn't come
なぜだか分からないけど私は会いに行かなかった
I don't know why I didn't come は、直訳すると「なぜだか、わからないけど私は来なかった」
となりますが、おかしな日本語になります。「なぜだか、わからないけど帰らなかった」 と訳す方が、
自然な感じなのかもしれませんが、「なぜだか分からないけど私は会いに行かなかった」
と前後の詩を考えて、そうしました。