イギリスより早々クリスマスプレゼントが一つ到着。
送り主のこの家族、すべてにおいて計画をしっかりたてて動くタイプ。
つまりうちとは正反対。
旦那の大学時代からの友人なので、仲間となって30年近くたつであろうか、、、
こちらの家族からはクリスマスプレゼント、誕生日プレゼント、、、必ずいいタイミングで届く。そして今年も、、、。
彼らの6歳になる娘の字で ” TO ### FROM ### ”と書いてあるクリスマスプレゼントが。
そしていつも疑問に思う点がここにある。
うちからもイギリスに早く何かを送らなければならない、、、しかし、サンタの存在を信じる娘の前でクリスマスのラッピングはできず。娘と同じ時間にいっしょになって寝てしまうわたしには、クリスマスラッピングをする時間がない、、、(汗)と焦っているわたしであるのだが、、、、、
だってえええ、クリスマスプレゼントの送り主ってサンタクロースなんじゃないの???
どういう考えから子どもにTO, FROMを書かせているのか今度会うときに聞いてみたいものである。
クリスマスツリーの下にプレゼントをディスプレイするというのも納得いかず。
プレゼントはイブの夜中に白い袋をかついだサンタさんが枕元に持ってくるのでは? ツリーの下に放置されているプレゼント、、、子どもは疑問に思わないのか???
20年前3ヶ月だけイギリスの家庭にホームステイという形で住んでみたことがある。その家には4歳と7歳ぐらいの子どもがいた。クリスマス前には、母親に誘われて、二人はサンタに手紙を書いていた。母親はサンタさんから何がほしいのかリクエストの手紙を書かせていたのである。
手紙を書き終わった二人。母親はちゃんと封筒に、”北極に住むサンタさんへ”とだけアドレスを書き、その後、子どもをつれて本当にポストにその手紙を投函していた。郵便局の人にはえらい迷惑だとは思うのだが、これで親としては子どものほしいものを自然に聞きだせるという、とてもいい感じいいいいいのクリスマス盛り上げ技だなと思ったのをよく覚えているが。
なのに、、、受け取ったプレゼントにはすでに TO,,,FROM,,,が、、、
うーーーん。サンタさんからのプレゼント、、、どう理解すればいいのだか。
(しかし、確かに名前を入れておかないと、誰からのプレゼントかがわからなくなってしまう、、、、)
30年近くか、、、最初の会社にいた頃の事。
まだ派遣社員だなんて本当に走りだった頃。
関西にすんでいた方がご主人の仕事の関係で東京にでてきたため、気軽に始められるということで、さっそくその派遣社員という形で働いていた人がいた。
その人の名前が ”三田さん”で、さんたさん。
彼女の名前を呼ぶたびになんだか暖かくなったことなんかも今でもよく覚えている。。。
クリスマス、、、、うちは夫婦で24日に健康診断を受けることになっているのだが、、、まあ、平和に年をとっているということで受け取るのがいいのかな。
クリスマスプレゼント、、、今年はどうなるのか。
イギリスの親戚皆様には娘の学校のカレンダーが届くことになるのだが。
経済難のため、お許しを!!なのであーーーーる。
送り主のこの家族、すべてにおいて計画をしっかりたてて動くタイプ。
つまりうちとは正反対。
旦那の大学時代からの友人なので、仲間となって30年近くたつであろうか、、、
こちらの家族からはクリスマスプレゼント、誕生日プレゼント、、、必ずいいタイミングで届く。そして今年も、、、。
彼らの6歳になる娘の字で ” TO ### FROM ### ”と書いてあるクリスマスプレゼントが。
そしていつも疑問に思う点がここにある。
うちからもイギリスに早く何かを送らなければならない、、、しかし、サンタの存在を信じる娘の前でクリスマスのラッピングはできず。娘と同じ時間にいっしょになって寝てしまうわたしには、クリスマスラッピングをする時間がない、、、(汗)と焦っているわたしであるのだが、、、、、
だってえええ、クリスマスプレゼントの送り主ってサンタクロースなんじゃないの???
どういう考えから子どもにTO, FROMを書かせているのか今度会うときに聞いてみたいものである。
クリスマスツリーの下にプレゼントをディスプレイするというのも納得いかず。
プレゼントはイブの夜中に白い袋をかついだサンタさんが枕元に持ってくるのでは? ツリーの下に放置されているプレゼント、、、子どもは疑問に思わないのか???
20年前3ヶ月だけイギリスの家庭にホームステイという形で住んでみたことがある。その家には4歳と7歳ぐらいの子どもがいた。クリスマス前には、母親に誘われて、二人はサンタに手紙を書いていた。母親はサンタさんから何がほしいのかリクエストの手紙を書かせていたのである。
手紙を書き終わった二人。母親はちゃんと封筒に、”北極に住むサンタさんへ”とだけアドレスを書き、その後、子どもをつれて本当にポストにその手紙を投函していた。郵便局の人にはえらい迷惑だとは思うのだが、これで親としては子どものほしいものを自然に聞きだせるという、とてもいい感じいいいいいのクリスマス盛り上げ技だなと思ったのをよく覚えているが。
なのに、、、受け取ったプレゼントにはすでに TO,,,FROM,,,が、、、
うーーーん。サンタさんからのプレゼント、、、どう理解すればいいのだか。
(しかし、確かに名前を入れておかないと、誰からのプレゼントかがわからなくなってしまう、、、、)
30年近くか、、、最初の会社にいた頃の事。
まだ派遣社員だなんて本当に走りだった頃。
関西にすんでいた方がご主人の仕事の関係で東京にでてきたため、気軽に始められるということで、さっそくその派遣社員という形で働いていた人がいた。
その人の名前が ”三田さん”で、さんたさん。
彼女の名前を呼ぶたびになんだか暖かくなったことなんかも今でもよく覚えている。。。
クリスマス、、、、うちは夫婦で24日に健康診断を受けることになっているのだが、、、まあ、平和に年をとっているということで受け取るのがいいのかな。
クリスマスプレゼント、、、今年はどうなるのか。
イギリスの親戚皆様には娘の学校のカレンダーが届くことになるのだが。
経済難のため、お許しを!!なのであーーーーる。