今週は、定休日の水曜日に取材のアポイントがありますので、月曜日と火曜日に掛けまして
お江戸にトレジャーハンティングです!
昨今、インポート商材の展示会がどんどん早くなっておりまして、ほぼ1年前からのオーダーになっております。
未だ夏も来てないのに翌年の春夏をセレクトする訳なんです。
では、早速インポートの展示会の様子を、
This week, I have an interview appointment on Wednesday, which is our regular day off, so I'll be treasure hunting in Edo on Monday and Tuesday!
Import trade fairs have been held earlier and earlier recently, and orders are being placed almost a year in advance.
It's not even summer yet, and we're already selecting next year's spring and summer items.
So, let's take a look at the import trade fair.
先ず、イタリアはナポリのDe Petrillo!
First up, De Petrillo in Naples, Italy!
色々と素敵なジャケットやスーツが鎮座しておりますが、そのままとなりますと、ナポリ男の艶っぽさが
強すぎますので、
There are many nice jackets and suits on display, but if they were left as is, the Neapolitan man's sexiness would be too strong,
僕好みなトラディッショナルな面構えにと、沢山の生地を拝見させて頂きまして、これ欲しい!と思うのに出会いましたら
作って頂く事に。
こちらの詳細は又後日にご報告もさせて頂きますね。
(全体のイメージはアメトラですが、何か違う?って別注になります)
さてお次は、
I looked at a lot of fabrics to find something with a traditional look that I like, and when I found something that I really wanted, I decided to have it made.
I will report on the details later.
(The overall image is American traditional, but if there's something different, it will be a special order.)
Now, next is,
こちらになります。
デニムっぽい麻素材のサファリジャケットいやカバーオール?
兎にも角にも、この素材感に一目惚れ!
This is it.
A safari jacket or maybe coveralls made from denim-like linen material?
Anyway, I fell in love with the texture of this material at first sight!
僕は、Avinoはシャツ専業ブランドだと思っていたのですが、シャツ屋に為る以前は、ナポリでサルトを生業として
いたそうです。
ですから、この様なジャケットはお家芸なんだそうです。
お袖付やボタン付けにボタンホールなど全てナポリの職人さんの手作業が篭りました逸品!
このジャケット自身も素敵なのですが、
I thought Avino was a brand that specialized in shirts, but it turns out that before they became a shirt shop, they were a tailor in Naples.
So it seems that jackets like this are their specialty.
The sleeves, buttons, and buttonholes are all done by hand by artisans in Naples, making this a masterpiece!
The jacket itself is lovely, but
僕は、
I,
こちらのシンプルなジャケットを個人買いです。
きっちりとした張り腰の有る麻素材ですから、着込むほどに味わいの増すジャケットかと思いますね。
麻特有の皺が刻まれ洗濯を行う度にお襟や肩などにアタリ感など演出されてきそうで今からワクワクしております。
平たく言えばデニムの味わいに近いかもしれませんね。
新品の時点でも手作業の表情が伺えるお襟や雨降り袖など素敵なジャケットでした。
僕の年齢なら一生モノかと!
ご好評頂いておりますBerwichでは、
I bought this simple jacket on my own.
It's made of firm, taut linen, so I think it'll get more character the more you wear it.
I'm already excited to see the wrinkles that are so characteristic of linen that will develop on the collar and shoulders with each wash.
To put it simply, it's similar to the character of denim.
Even when it was new, you could see the hand-made look of the collar and rain sleeves, making it a wonderful jacket.
At my age, I think it'll last a lifetime!
At Berwich, where we have received positive reviews,
丁稚が、このトラウザーズを気に入ったみたいで。
The Ryuichi seemed to like these trousers.
インプリーツでクラシックな作りのトラウザーズになります。ヒップ周りや太腿周りなどはゆったりとした
作りで、膝から裾に掛けましてシュッとテーパードが効きました1本!
張り腰の有る素材で作れば、奥行きの有る立体的なフォルムを描いてくれそうです。
こちらは、
These trousers have a classic design with in-pleats. They are loose around the hips and thighs, and taper sharply from the knees to the hem! If they are made from a material with a firm waist, they will create a three-dimensional shape with depth. These are,
このネイビーの麻素材でお願いしております。
サイドアジャスターのクラシックなスタイルになります。
普通体型の方は勿論ですが、丁稚みたいなスポーツマン体型の方にはバッチリお似合いになる1本かと!
来年の春をお楽しみに!
I would like this navy linen material.
It will be a classic style with side adjusters.
Of course it will suit people with a normal build, but I think it will also look great on those with an athletic build like an apprentice!
Looking forward to next spring!
お次は、もはや王道のINCOTEX!
Next up is the now-classic INCOTEX!
僕好みな素材を真剣に選んでおります。
人生、真剣に為る時は、こういう時だけかもしれません僕は!
I carefully choose materials that I like.
For me, these might be the only times in life when I get serious!
追伸
PS
今日のボーイズ別注ハイシャインカーフプレーントゥー!
Today's boys' special edition high shine calf plain toe!
やはり冬場にはホワイトデニムですよね!
暗くなりがちな秋冬の装いに花が咲いてくれますね。
White denim is the best choice for winter!
It really brightens up autumn and winter outfits, which tend to be dark.
イタリアのFILSONとも呼ばれております(デザイナーのCeccarelli氏がFILSON ITALYのデザイナーでしたので)
MANIFATTURA CECCARELLIのアラスカパーカーなどとも相性抜群となります。
入荷は11月となりますので、丁度冬場の装いに是非お使いになってみて下さい!
It is also known as the Italian FILSON (because the designer, Ceccarelli, was also the designer of FILSON ITALY).
It goes great with the Alaska Parka by MANIFATTURA CECCARELLI.
It will be in stock in November, so please try it out for your winter outfit!