多摩丘陵から四季便り

オリンパスのEM1に12-40mmF2.8を付けて撮っています。四季の折々の風景をお届けします。

寒いですね

2007-11-30 13:30:40 | Weblog

すっかり冬の到来を感じさせます。朝夕めっきり寒くなってきましたね。一昨日セブにロングステイされていて、時々その方のブログにお邪魔するのですが、その人が帰国されていたので、会ってきました。

 

その人はオーストラリア、マレーシア、タイにロングステイされたようですが、日本食が旨いのが決め手でセブを最終のロングステイ先と決められた様です。(笑)私は前回セブで殆ど日本料理屋に行かなかったので、その辺りのことは判りません。

 

来年正月明けにまたセブに行かれるそうで、うらやましい限りです(笑)その人に感化されたわけではないのですが、来年6月に行く予定にしていたセブ行きを、日本の寒い1月末に実行したいと考えています。問題は旅費なんですが秘策が出てきました。それは秘密です。(爆笑) いずれにしてもこれからその準備に入ります。


Monday Walking

2007-11-26 15:58:13 | Weblog

今日はボスと買い物に出掛けました。そうなんです。月曜の特価日で魚や果物が安いのです。買い物を終えてから、今日は天気もいいので遠回りをして帰りました。昔”月とっても青いからが遠回りして帰りましょ~♯”なんて歌がありましたね。(笑) 秋の終わりで紅葉や落葉が目立ってますね。

 

Today I went shopping with my boss. Yes! Today is monday special sales day. We can but fish and fruits with discounted price. After shopping  we returned home with roundabout way sice it is very good weater today. In the parst, there was a romantic song " Since the moon is blue, lets return to home with roundabout way....". Due to end of autumn red leaves and fallen leaves are getting more remarkable.

 

特に説明の必要はありませんね。御覧下さい。日本の秋の風情を。やはり日本の秋は最高です。この風景をいつまでも残して欲しいものです。

 

I do not feel to explain particularly. Pls have a look following photograph. Pls feel autumn feeling of Japan. I love the autumn of Japan best. I sincerely wish that this secenerary will be kept forever.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

所で今朝のテレビで50歳以上の離婚に対し、男性は4%に対し女性は19%が離婚を望んでいるらしい。寂しいことですが、これが現実の様です。(苦笑)。By the way, today's TV program was forcusing the devorce ratio of over 50 years couples. It is said that men wish to devorce at 4% ratio but ladies are 19%. Although it is quite sad for men, this is true. 


Again, Mt. Fuji !

2007-11-24 12:43:37 | Weblog

昨日は天気もよく、空気が澄んでいたので、富士山の見えるポイントを目指して歩きました。 別の場所に咲いていた紅葉を写真で撮ってみました。綺麗ですね!

 

Yesterday was good weather and air was very clean and therefore I started to walk to the point where I can see Mt. Fuji. I took several picture of autumn tint which were planted in deferent places. It is really beautiful!

 

 

空に向けて紅葉の写真を撮ってみましたが、これもなかなかグッドです。(笑)

 

Althou I took photograph of autumn tint aimin the blue sky. This is also nice. 

 

 

こちらの一本道もいろんな色の木が植わってます。路上の落葉も秋深しを感じさせます。

 

They are lots of tree with deferent colors planted on the straight road. I can fee the end of autumn from the fallen leaves on the road.

 

 

 

 

富士山の見えるポイントに着いたのは日が暮れかかってました。遠くにかすかに見えます。形からして富士山に違いありません。(笑)。デジカメをズーム状態にして、写真を撮りましたが、もう一つですね。形だけで富士山を感じてくださいね。

 

I arrived the point(place) in the late evening, from where Mt. Fuji can be seen. I can recognize Mt. Fuji vaguely in a long distance. Judging from the shape of mountain, it should be Mt. Fuji. I took photograph (picture) of Mt. Fuji with zoom conditions of my degital camera. However it looks not nice. Pls feel Mt. Fuji only by its shape. 

 

 

 

 

やはり富士山は日本人の故郷とか心とか言いますが、気持ちがさわやかになりますね。少ししか見えませんが、富士山が見えた日はちょっとHappyな気持ちになります。


Christmas is comming!

2007-11-22 10:46:20 | Weblog

クリスマスシーズンがまもなく到来ですね。我家のクリスマスの飾り付けを写真に撮っていました。一番上の写真の飾りつけ以外はボスの手作りの作品です。お眠りしているサンタさんです。単に床に置いているだけなんですが(笑)

 

Christmas season is comming in due course. I took a photograph on our Christmas decorartion. Except upper photograph, all the masterpiece were made by my boss. Underneath photo is sleeping Santa Cross. I just put decoration on the floor.  

 

 

 これは円形の飾り付けですね。

 

This is round decoration.

 

 

これはクリスマスツリーです。ちっちゃいのでテレビの隅(上なんですが)に乗っけています。

 

This is chrsitmas tree. Since ir is very samll, I put this tree on the upper corner of TV.

 

 

これも円形の飾り付けで壁に掛けています。

 

This is also round decoration and hanged on the wall.

 

 

空を飛ぶサンタさんです。(笑)

 

This is Santa flying in the sky.

 

 

これは大小のクリスマスツリーです。玄関先に飾っています。

 

This is bg and small tree. I just decorate them near the main door.

 

 

これはパッチワークで作った壁掛けですね。

 

This is wall hanging made by patch works.

 

 

 私どもはクリスチアンではありませんが、香港に住んでいた6年間(1980-1986)にクリスマスと言うものを初めて肌で感じました。ホテルに大きなイルミネーションがあって本当に綺麗でした。

 

We are not christchian but felt the joy of chrsitmas first time in Hong Kong where we stayed during 6 years (1980 and 1986). All the hotel were decorated with christmas illumination and they were really beautiful.

 

クリスマス時期になるとボスが家に飾り付けを掛けたりしてクリスマスシーズンを楽しんでいます。

 

When chrsitmas season approaches, my boss decorate chrsimas tree etc., and enjoy this festive season.

 

 


It is getting cold!

2007-11-20 10:15:24 | Weblog

昨日はちと寒くなってきました。炬燵を出してきました。今まで我慢していましたが、もう限界です。寒いですね。が、散歩だけはやめません。3時過ぎに出掛けてきました。もみじが真っ赤に紅葉しています。

 

Yeterday, it was getting clod. I brought heater and put in my room. Although I was patient till yesterday, I can not endure amy more. It is really cold. However I would not take a walk. I went out for a walk around 3 PM.  Autumn tint are getting red leaves.

 

 

普段と逆方向で歩いてみました。青い空に太陽が沈みかけて何ともいえずいい感じです。

 

I walked in a opposite direction. I felt very nice feeling with blue sly and  sinking sun.

 

 

ここも良く歩くのですが、夕方の感じが出ています。この辺りは春には桜が満開で、とても綺麗な場所ですが、今は花も咲いていません。

 

Although I also walk here fluently, I felt feeling of the evening. Here, on the spring, lots of cheery blossoms bloom and it is really beautiful place. However there is no flower. 

 

 

反対側を写真に撮ってみました。

 

I took a photograph on opposite side.

 

 

下の建物は中学校ですが、その前に植わっている木も紅葉が真っ盛りです。

 

Underneath building is junior high school. The tress planted in front of school are also climax of of red leaves.

 

 

 

 


Saturday Walking

2007-11-18 12:03:27 | Weblog

親戚から贈り物が到着しました。開けてみるとおかきや甘納豆の詰め合わせ。甘いものが好きなので超嬉しい!(笑) ちと早いクリスマス・プレゼントです。

 

 I received the package from my relative. Upon opening package, I found lots of baked rice cakes and sweet beans. I love sweet and therefore, I feel very happy. It is a bit early Christmas gift!

 

 

午後から散歩に出ました。公園の片隅でピンク色の山茶花が咲いていました。優雅で綺麗ですね。

 

We went for a afternoon walking. Pink colored sasanqua  were bloomed at the corner of park. It is really beautiful and graceful.

 

 

その後歩道橋を渡って向かい側に渡ります。なんとも素敵でしょ!

 

After that, we cross pedesterian over pass and proceed to opposite side. What a nice view !

 

 

歩道橋から写真を撮ってみました。綺麗な町並みと銀杏並木が秋の風情をかもち出しています。

 

I took a photograph from pedesterian overpass. I feel the appearance of autumn from the beautiful street and town, with the row of gingko trees.

 

 

反対側をみると紅葉が真っ盛り。とても素敵な紅葉ですね。

 

Looking at opposite side, I found that red leaves are getting more remarkable. It is really splendid red leaves.

 

 

アップで写真を撮ってみると、また一段と紅葉が鮮やかです。秋の終わりを感じます。とても寒いですね。

 

I took a photograph with short distance. red leaves are getting more briliant. I feel the end of autumn. It is really cold!

 

 

いちょうの木を眺めていると、木に銀杏の実が一杯なってるとボスが指さします。早速2人で捜索を開始。50-60個ほどの小さい銀杏の実が取れました。

 

When I was looking at gingko tree, Boss pointed out gingko tree and said " there are lots on nuts on the branch!" Immediatly we started searching nuts of gingko trees.  We gathered about 50-60 pieces of small nuts of gingko tress.

 

 

近くでマンションの改修工事をやってました。沢山のクレーンがあります。よくみるとクレーンに名前がついてます。七郎とか八郎とか。笑っちゃいました。

 

Repairing works of the condominium wre undergoing near here. There are lots of crane. When I looked at cranes closely, I found the name on crane. Name of cranes are " Hichirou" and "Hachirou". I laughed involantarily.

 

 

その後スーパーで買い物をして帰りました。歩道橋から写真を撮りましたが、こちらでも紅葉は進んでいます。里山の冬はそこまでやってきています。

 

After that, we made shopping in the super maket and returned home. Again I took photograph from pedesterian overpass, red leaves are getting more remarkable. Winter of the country is just in front of us!

 

今日はマラソンの番組を見ながらの英訳でハチャメチャな英文になってしまいました。(笑) でもボケ防止には持ってこいです。金を払わずに英語の勉強も楽しいものです。


Evening Waking

2007-11-17 10:18:53 | Weblog

昨日の夕方駅の近辺を歩いてみました。歩道橋から眺めた風景です。マンションの下の並木も紅葉が綺麗です。

 

Last evening, I too a walk around station. This is scenerary from pedesterian overpass. Trees under the condominium have beautiful red leaves.

 

 

公園にたどり着きました。木々の紅葉も一段と鮮やかになっています。寒くなってきました。冬は目の前の様です。落葉が地面に一落ちています。夕方なので人影はありません。

 

I arrived at park. Autumn tint of leaves are getting more remarkable. It is bit cold. The winter is comming just in fornt of us. There are lots of fallen leaves on the ground. Since it is evening, there are no people in the park.

 

 

右に見えるのは大学の校舎。道を挟んでの並木も色ずいて、素敵な感じです。

 

We can see university's school house. The tress along the road seems very nice.

 

 

夕日に映える公園です。静かなたたずまいの中で物思いにふけります。こんな事を感じるのも秋ならではというところです。

 

This is the park shining in the evening sun. I meditate in the quietness. It is really autumn to feel such a thing.

 

 

散歩を終わって駅のところにたどり着きました。一番上の写真の場所を撮ってみました。夕闇に暮れ行く町並みってところですが、なんだかロマンチックですね(笑)

 

At the end of walking, i arrive at the station. I took a photograh of same place shown in the upper side of this blog. It is the town in twilight of the darkness. It is really romantic!

 

 

時間がたっぷりありすぎて困るので、大体午後は散歩に出掛けています。(笑) 変化のない生活の中で、出来るだけ変化をもたせた暮らしをしたいのですが、現実にはなかなかそうもいきませんね。


Walking around my place!

2007-11-16 10:55:50 | Weblog

昨日は天気もよく午後出歩きました。この所ほぼ毎日歩いています。金も掛かりませんし、体にも良いですね。紅葉がとても目立ってきました。ここも紅葉はとても綺麗です。.

 

Yesterday was goo weather and I took a walk in the afternonn. These day, I am walking everyday. It is very nice becasue no need to spend money and goo for health. Autumn tint is getting more remarkable. Maple palnted here is really beautiful

 

 

集いの詩というブロンズ像の近ずきますと野良猫が眠ってました。どうもこの辺りで猫に餌をやる人がいるようです。おばさんなんですよ(笑)そんなに可愛いなら、自分の家につれて帰って飼えばいいのですが。

 

I approached bronze statue, titled " the poetry of gathering", homeless cat was sleeping. It seemed that there might be someone who feed homeless cat. It is old aged lady!  If she loves cat so much, she shoul bring cat and feed it in her house.

 

 

その一本道を歩いてみました。どの木も黄色になって落ち葉が一杯路上に落ちてます。葉っぱを踏みしめながら散歩なんて良いですね。この葉っぱが1万円ならもっと嬉しいんですが。(爆笑)

 

I walked out its road straightly. Every tree's leaves turned yellow color and I found lots of fallen leaves on the road. It is quite comfortable to walk, stepping on the leaves. It is more pleasant if these leavs are 10,000 money sheet.

 

 

 

 

 

駅の周りの歩道橋から写真を撮りました。こちらでも紅葉が目立ってきています。もう11月の末ですね。寒くなります。あと少しで12月。クリスマス・正月と。この付近は駅前はにぎやかですが、少し歩くと里山に出会います。冬はもう目の前に迫っています。秋の終わりのさんぽをこれからもエンジョイしたいと思っています。

 

I took the photo of the surronding of station from pedestrian overpass. Autumn tint here are also in progress. It is already end of November. It is just in front of December. Cristmas and new year are following. Surronding od station here is quite crowded but if we talk a walk for few minutes, we arrive at hill/forest. Winter is comming just in front of us. I wish to enjoy walking of end of autumn , from now on too. 

 

 

今日の言葉: 継続は力なりと言いますが、英語でブロウ書くのはちと

         疲れます。もう仕事ではないので毎日は辞めようと思っ

         ています。(笑)それでも2週間続きましたね。これから

         どうなるでしょうか(笑)


Studying english in Cebu

2007-11-15 12:28:00 | Weblog

あまり日本人には知られていないのですが、セブで英語を勉強している韓国の人が多いいのです。実際私も今回セブで多くの韓国人を見ました。フィリピンはアジアで一番の英語の通じる国です。韓国の人はセブで英語を勉強して、オーストラリヤやアメリカに行くようです。韓国の人は日本人い所に国際化された民族かもしれません。日本人お人も最近セブで英語留学をされる人が増えてきたようです。

 

Although it is quite unknow to Japanese peole, There are many Korean people who study english in Cebu. In fact, I saw many Korean people in Cebu this time. Philippine is the only country in Aisia which English is very common language. Korean people study englsih in Ceb and therafter they go to Australia and USA. They are very much internationalized nation, comparing with Japanese. 

私のブログにコメントしてくださる方の中に現在セブで英語を勉強されている方がいます。なかなか楽しそうに勉強されています。

 

There is one gentleman who kindly comments on my blog and is studying english in Cebu and writing his life in Cebu. He seems enjoying his studying and life. 

 

私も次回は1ヶ月くらいセブに滞在したいと思います。年金生活なので毎日ゴルフと言うわけには行きません。(笑)1-2週間の短期英会話留学をしたいと思っています。先日インターネットでセブの英会話教室の先生をしているフィリピンの人と友達になって、チャットで英語で交信しています。でもやはり面と向かって英語を話さないと上達しませんね。定年後の遊びですから、あまり大げさに考えず、セブの生活をエンジョイしながら、英語も勉強できたらと思っています。

 

I am intending to say in Cebu one(1) month. Since I am pensioner, I can not playing gold everyday in Cebu.  I wish to study  english in Cebu in a short terms, say 1-2 weeks. The other day, I became freind with Philippina who is english school teacher in Cebu and presently am communication with her by chatting through computer. However my englsih speaking ability does not improove unless we no not have face to face talking. Since this is a sort of time killing after retiremnt, I should not think so seriously and wish to study english, enjoying life in Cebu.

 

 

今日の言葉:思い立ったが吉日。セブで遊びながら勉強をする。こう言えばひょっとすると、ボスの了解が取れるかもしれません。(笑)