日本語おもしろ発見

日々の生活から

「使いたいですか?」

2013-12-14 17:35:24 | 日記
今,大学のカフェで,カプチーノを買ってきました。イタリアからの留学生がバイトをしています。

注文をスタッフにイタリア語で告げると,スタッフはグラッツェと答えて,ハート模様のカプチーノを作ってくれます。とてもいい雰囲気です。

留学生は,お客様には日本語で応対しています。堂々としていてとても立派です。

さて,カードはスタンプが大分集まっています。スタンプが10個たまると,1杯サービスしてくれます。

留学生は,私に尋ねます。

「使いたいですか?」

おおお,久しぶりに聞いたこの表現。

私はこう答えました。

「いいえ,使いません」

面白かったのは,「使いたいですか」と聞かれたら,「使いません」とはっきり答えてしまうことです。

「一杯,無料で召し上がっていただけますが」と言われると,おそらく「いえ」とか「また今度」とか答えるような気がします。

カプチーノを買う間に,大学2年生のときに語学留学に行ったときのことなども思い出して,ちょっと楽しい時間でした。




コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Do you want...?

2013-12-14 17:20:36 | 日記
大学2年生のとき,夏休みを利用して,イギリスに短期語学留学に行きました。ホームステイをして,語学学校に2週間ほど通いました。

日本人がたくさんいましたが,それでも,フランスやイタリア,ポルトガル,ブラジル,アルゼンチン,アラブ,韓国など,いろいろな国の人がいました。

ある休み時間のこと,イタリア出身のとてもかわいらしい女の子が,メントスのようなお菓子を手に持って,

'Do you want ?'

と言って,周りにいる人に配っているのです。(私にも^^)

ネイティブの英語ではないので,自然な表現かどうかのニュアンスはわかりませんが,自分が持っているお菓子が欲しい?と尋ねることに,とても衝撃を受けたのを覚えています。日本語だったら,まだそれほど親しくない相手だと,「もしよかったら・・どうぞ」と言うでしょうか。「欲しい?」,あるいは,「いる?」は,かなり近い間ではないと使えないですね。(ちなみに目上の人には絶対に使ってはいけない表現です。)

相手の意思を直接尋ねる表現に驚いたのは,このときが初めてでした。


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする