自燈明

Enjoy life !
It's not a competition !

ジャッカルの日

2006年06月16日 | トラックバック練習版
古い本で恐縮です。
『ジャッカルの日』でございます。
食事も忘れて一気に読んでしまいました。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Come lo vuole?

2006年06月16日 | L'italiano
今週の復習
Questa mela è buonissima.
このリンゴはとても美味しい。
Quante arance prendi? Ne prendo quattro.
オレンジをいくつ買う?4つ買います。
Vorrei un etto di prosciutto crudo.
生ハム100グラム欲しいのですが。
Quanti pomodori vuole? Ne vorrei un chilo.
トマトをいくつ欲しいですか?1キロ欲しいのですが。
Come lo vuole? Lo vorrei dolce.
どんなタイプが欲しいですか?甘いのが欲しいのですが。
Vuoi ancora qualcosa?
君はまだ何か欲しいですか?
Il vino come lo vuole? Lo vorrei bianco.
ワインはどんなのが欲しいですか?白が欲しいのですが。

大過去
Appena abbiamo cominciato a mangiare, ho notato che mia madre non aveva messo il sale per cuocere la pasta.
食事を始めると、すぐに私は母がパスタを茹でるのに塩を入れなかったことに気がついた。

Quando siete arrivati alla stazione, il treno era già partito.
君達が駅に着いたとき、電車はもう出発していた。

Siccome siamo usciti un po’ in ritardo e c’era traffico, quando siamo arrivati a teatro lo spettacolo era già cominciato.
私達は少し遅れて出かけたし、渋滞していたので私達が劇場に着いたとき、劇はもう始まっていた。

A domani.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

qualcos'altro?

2006年06月15日 | L'italiano
Lo vorrei poco stagionato.
あまり熟していないものが欲しいのですが。

Vuole qualcos’altro?
Sì, vorrei un chilo di patate.

Volete aspettare ancora?
Sì, aspettiamo ancora un po’.

Vuoi dire ancora qualcosa?
Sì, voglio dire ancora una cosa.
はい、もうひとつ言いたいことがあります。

大過去
Ho saputo la notizia dopo che ero arrivato all’albergo.
ホテルに着いてから、私はそのニュースを知った。

Sapevamo che i treni si erano fermati a causa dell’incidente, siamo usciti con la macchina.
事故で電車が止まっていると知っていたので、私達は車ででかけた。

Ci hanno dato anche tanta frutta oltre alle patate, perché ne avevano raccolta più dell’anno scorso.
去年よりも豊作だったので、彼らは私達にジャガイモのほかにたくさんの果物もくれた。


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Quanto ne vuole?

2006年06月14日 | L'italiano
Vorrei due etti di prosciutto crudo.
200グラム生ハムが欲しいのですが。
E come lo vuole?
どんな具合のがよろしいですか?
Lo vorrei dolce, affettato sottile.
まろやかな味のものを、薄くスライスしてもらいたいのですが。
直接補語人称代名詞:lo

Vorrei due etti di pancetta.
Vorrei un etto di salame.

Quanto ne vuole?
Ne vorrei un chilo.

Come la vuole, gassata o naturale?
La vorrei naturale.

大過去
Dopo che avevo mangiato, sono uscito con gli amici.
食事をしてから、私は友達と出かけた。

Quando abbiamo sentito il rumore, il ladro era già scappato.
私達が物音を聞いたとき、泥棒はもう逃げていた。

Sergio non ha portato l’ombrello, perché non aveva visto le previsioni del tempo.
天気予報を見なかったので、セルジョは傘を持ってこなかった。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Ne ho due.

2006年06月13日 | L'italiano
代名詞的小辞
前に出てきた名詞を、数・量を不確定のままにして意味だけを受ける代名詞。
(意味が解らん)
Quante macchine hai?
Ne ho due.

Bevi molto vino?
No, ne bevo poco.

(雰囲気は、なんとなく解る気がするんだが・・・)

こんな問題をやった。
Ieri pomeriggio, fino alle cinque dove (①voi-essere)?
E alle dieci di sera, dove (②voi-essere )?

私は①が半過去、②が近過去だと思った。
しかし、正解は
Ieri pomeriggio, fino alle cinque dove siete stati?
E alle dieci di sera, dove eravate?
①は、『5時まで』と終点の時間が決まっているから近過去。
②は、『10時の時点で、どこにいたのか』だから半過去。
・・・こんな理解でいいのだろうか?


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

tirava il vento

2006年06月12日 | L'italiano
月曜日の講座のテーマは ne
代名詞的小辞、「代名詞のようなもの」
Prendi tutti questi pomodori? Sì, li prendo tutti.
Prendi tutti questi pomodori? No, ne prendo cinque.

Quanti anni hai? Ne ho 19.
Bevi molta birra? Sì, ne bevo molta.

代名詞との違いは何だろう?芝田高太郎先生の講義に期待しよう。

半過去
Mentre giocavate a carte, preparavo da mangiare.
君達がトランプをしている間、私は食べものの準備をしていた。

Mentre parlavi, gli altri non ti ascoltavano e chiacchieravano tra loro.
君が話をしている間、他の人たちは君の言っていることを聞かず、彼らでおしゃべりをしていた。

Mentre pioveva, tirava il vento e scendeva la temperatura.
雨が降っている間、風が吹き、気温が下がった。

A domani !
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

la spiegazione

2006年06月11日 | L'italiano
サッカーに詳しくないけど、日本とイタリアを応援しようと思う。
でも、ルールは一つだけ知っている。
『ゴールキーパーとマラドーナ以外は手を使ってはならない』

半過去(過去において同時に行われていたこと)

Mentre mettevo in ordine la casa, mio marito lavava la macchina.
私が家を整理している間、私の夫は車を洗っていた。

Quando facevamo colazione, leggevamo il giornale e guardavamo anche la TV.
朝食をとっている時、私達は新聞を読み、テレビも見ていた。

Mentre ascoltavi la musica, che cosa faceva il tuo amico?
君が音楽を聞いている間、君の友人は何をしていたの?

Durante la festa, parlavamo e mangiavamo.
パーティーの間、私達は話し、食べていた。

Mentre voi eravate fuori, noi eravamo a casa.
君達が外出している間、私達は家にいた。

Mentre ascoltavano la spiegazione, prendevano appunti.
説明を聞いている間、彼らはメモを取っていた。

Mentre guidava, controllavo la strada sulla mappa.
彼が運転している間、私は地図で道を確認していた。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

サッカーをどこで誰と?

2006年06月10日 | トラックバック練習版
家で、一人で見ます。
何か?
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Nessun dorma ! (誰も寝てはならぬ!)

2006年06月10日 | L'italiano
ワールドカップが始まると、寝不足になるかも知れない。

半過去
Mentre stavate in montagna, dove cenavate?
君達が山間部にいた間、どこで夕食を食べていたの?

Tutte le mattine passeggiava con il suo cane.
毎朝、彼は彼の犬と散歩していた。

Avevi l’abitudine di fare la doccia prima di uscire?
君は出かける前にシャワーを浴びる習慣があった?

Mia madre non ci lasciava mai giocare da soli.
私の母は、決して私達だけで遊ばせなかった。

Mio figlio non riusciva mai a stare fermo in treno.
私の息子は電車の中で決してじっとしていられなかった。

Qualche anno fa frequentavamo una palestra.
何年か前、私達はジムに通っていた。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Mi sta bene questa camicia?

2006年06月09日 | L'italiano
今週の復習
Posso vedere quella camicia?
Quale? Questa qua?
Mi piacciono queste scarpe. Posso provarle?
Mi sta bene questa camicia?
Ti sta proprio bene.
L’abbiamo anche marrone.
Ti piacciono queste scarpe?
Sì, mi piacciono.
Allora prendo quelli neri.

Ecco qua la giacca. Vuole provarla?
Questo cappello mi piace. Posso provarlo?
Mi piacciono questi pantaloni.
Ma li avete anche neri?
Questa gonna è bella. Ma l’avete anche rossa?

Le sta bene questa giacca.
Gli stanno bene quei pantaloni.
Ti piacciono queste scarpe?
Non mi piacciono questi pantaloni.

Posso vedere quella borsa?
Mi stanno bene questi occhiali?
Questa borsa mi piace.
Ma l’avete anche rossa?
Le piacciono queste scarpe?

う~む、単数と複数を間違えてしまいそうだ。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

si preoccupavano

2006年06月08日 | L'italiano
Allora prendo quelle marroni.
では、茶色のを買います。

Le abbiamo anche nere.
黒いのもあります。
L’abbiamo anche rossa.
赤いのもありますよ。

Da piccolo, mio fratello andava a letto prima delle nove.
幼少の頃、私の兄は9時前に就寝していた。

Mentre stavamo in Italia, prendevamo un cappuccino al bar ogni mattina.
イタリアに滞在中、私達は毎朝、バールでカップッチーノを飲んだ。

Mia madre preparava gli gnocchi il giovedì.
私の母は毎週木曜日にはニョッキを作った。

Ogni volta che facevo tardi, i miei genitori si preoccupavano e mi rimproveravano.
私が遅くなるたびに、私の両親は心配し、私を叱った。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Posso provarla?

2006年06月07日 | L'italiano
[似合っている]
Le stanno proprio bene.
あなたには本当にお似合いです。

Posso provarle?
Certo. Che misura porta?
La 42.
Va bene. S’accomodi pure.
Ecco qua le scarpe.
Grazie. Mmm... Sì, sono molto belle.
Le stanno proprio bene.

Ecco la gonna. Vuole provarla?
はい、スカートです。試着されますか?

Mi piace questo cappello. Posso provarlo?
この帽子が好きです。かぶってみていいですか?

Mi stanno bene questi pantaloni?
このズボン、私に似合ってる?

Le sta proprio bene quella camicia.
そのシャツ、あなたに本当に似合っています。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

半過去

2006年06月06日 | L'italiano
芝田高太郎先生がヴィオレッタ・マストラゴスティーノ先生に尋ねた。
イタリア語上達のコツを。
その答えは、「たくさん聞いて、たくさん話す」と言うことだったようだ。
私は納得した。

Di che cosa parlavate quando sono arrivato?
私が到着したとき、君達は何を話していたの?

Come erano i tuoi nonni?
Erano genitili?
君の祖父母はどんな人だった?やさしかった?


Alcuni anni fa, i miei genitori lavoravano nella stessa ditta.
数年前、私の両親は同じ会社で働いていた。

Alle cinque, faceva già buio.
5時には、すでに暗かった。

コメント (5)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Queste qua?

2006年06月05日 | L'italiano
さて、また新しい週が始まる。
講座の太郎は靴を買いに行く。
Buongiorno.
Buongiorno. Desidera?
Posso vedere quelle scarpe?
Quali? Queste qua ?
Sì. Grazie.

[イタリア語検定4・5級突破単語集]の文でも書いてみよう。

Giorgio Armani è uno degli stilisti italiani più famosi.
ジョルジオ・アルマーニはイタリアで最も有名なデザイナーの一人です。

Si vedono tante stelle in montagna.
山ではたくさんの星が見られます。
(海には冠詞がつくが、山にはつかない)

Ho comprato un paio di stivali molto comodi.
私はとても履き心地の良いブーツを一足買いました。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

imperfetto

2006年06月04日 | L'italiano
直説法半過去
(過去の不特定期間、継続した状態や動作、習慣・慣習、同時に起こっていた事などを表す過去時制。)

Da piccola, abitavamo a Firenze.
私が幼少の頃、私達はフィレンツェに住んでいた。

Da studente, studiavi molto?
学生時代、君はたくさん勉強した?
Prima degli esami, sì, studiavo.
試験の前は、勉強したよ。

Una volta non faceva così caldo d’estate.
昔は、夏、こんなに暑くなかった。

Prima qui c’era una villa bellissima, ma adesso non c’è più.
以前、ここにはとても美しい建物があったが、今はもうない。

Ieri sera, alle dieci, dove era e che cosa faceva?
昨夜の10時、あなたはどこにいて、何をしていましたか?
Ero a casa e facevo la doccia.
私は家にいて、シャワーを浴びていました。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする