ビューティを見つけ

楽しい一日も悲しい一日も身近な美しさを見つけ

茂原七夕祭り(七夕祭典)

2014-07-27 18:06:55 | 日記
(日本語)   (関東三大七夕祭り)の一つと言われる「茂原七夕祭り」
のメインイベント(茂原阿波おどり)を観賞に行きました。七夕祭りの
二日目も茂原駅の周辺商店街は七夕飾り尽くされていた、飾りだけ
ではなく昨日の土曜は茂原阿波おどりでダンスやパレードのイベント
となっている。以前は(茂原おどり)として開催されていたが、2008年
から(茂原阿波おどり)に改名されまた、毎年地元の連が10連程度
参加しているそうです、東京の高円寺からも2連の特別参加となって
いる。見る人も、踊る人も一体となり、夜遅くまで楽しんでいた。我々
もつい夜更かしをしてしまった!


(中文)  日本在毎年接近農暦7月7日前後、都會有所謂的「七夕祭典」、
在関東有三個大的七夕祭典、而比較靠近我住處近的「茂原七夕祭典」
是(関東三大七夕祭典)之一、昨天去観賞在這三天祭典内、其中第二天的
主要表演為:阿波舞。毎一個團體稱為一個(連)、毎年大概有10個左右的
團體参加、從東京的高円寺也特別有團體來加入熱鬧。此阿波舞之舞曲裏
有這幾句有趣的歌詞:{跳舞的人是呆子、看舞的人也是呆子、反正一様是
呆子、不如大家一起來跳、不跳就損失了喲!}。跳舞的人與看舞的人融合
在一起、尤其是到處満是七タ情人節装飾的五光十色商店街周邉、於晩上
有甚多的路邊攤和居酒屋、到很晩都擠満了人群吃喝玩樂、讓我們到了深
夜才意猶未盡的回家!


茂原七夕祭りの「阿波踊り」 (七夕祭典「阿波舞」)
















夜の商店街の七夕飾り
(有許多七夕情人節装飾之商店街)






商店街のステージ (商店街之舞台)


商店街周辺の屋台 (商店街周邉的路邉攤)



( Mobara Awa Dancing Festival )
One of the Most Famous Dancing Festivals in the Kanto region !

ひまわり畑(向日葵花園)

2014-07-23 02:01:14 | 日記
(日本語)  ここからそんなに遠くない所へ「ひまわり畑」を見に行き
ました。太陽の下で咲き乱れています!黄色一色のひまわりはとて
も魅力です、その強い姿が我々に元気をつけてくれるでしょう!ひま
わり畑の近くに江戸時代に建てた「長屋門」を見つける事が出来まし
た、長屋門は日本伝統的な門形式の一つ、持ち主の話では屋根の
葺き替えを何回かした様です、でも長屋門の木材等はそのまま残し、
もう200年以上の歴史が経過しています。木材の強度には驚きです!


(中文)  今天到離家不遠的「向日葵花園」観賞現在正是花季的向日葵。
一片黄色的向日葵開得満園、在太陽下閃閃耀眼、開放美麗的花朶魅力
十足!啓示我們也應該像它們一様、在炙眼炎熱的天候下也不屈服或妥
協!在花園附近發現一家在日本江戸時代建築的大宅邸、它的大門是日
本古有傳統門款之一、在日本稱之為「長屋門」。門的裏面両側有長條小
房屋、在以前這類之門内小屋是有權勢的人家給隨身侍從或僕人居住的
房間、如今大部分變成富有農家的作業或収藏東西之小屋。屋主告訴我
這門的屋頂已換了幾次、但是門的木材等々還是以前留下來没換過、已
有200多年之歴史、令人驚嘆此等木材之優秀!

ひまわり畑 (向日葵花園)












日本伝統的な長屋門 (有200年以上歴史的長屋門)


屋敷の裏に杉林 (宅邸的後面有杉木樹林)

Vibrant and Vivid Sunflowers in the sun !

日比谷公園&銀座

2014-07-17 17:24:22 | 日記

(日本語)  日本初の洋風近代式公園:「日比谷公園」は東京都千代田区
にある都立公園です。111年以上(1903年~)の歴史があり、面積約16.1
万平方メートル。昨日の暑い日でも公園のベンチにかけてひと憩い時間
を過ごす人達の姿が結構いました!園内入口の噴水と雲形池の鶴の噴水
はとても印象的でした。日比谷図書文化館、日比谷野外大音楽堂、日比谷
グリーンサロン…等の建物が緑いっぱいに囲まれて、公園にいる自分は
今が東京都の都心と思われないほどの楽園です! その後に二つ先の駅
にある東京都中央区の「銀座」にぶらりと散策。銀座は世界でも超有名な
高級商店街と街に知られており、特に銀座四丁目の交差点周辺は日本一
地価の高い所です。三越百貨店から歌舞伎座迄の晴海通りはとても賑や
かな通りです、2013年4月に近代劇場として新しく再開館した歌舞伎座は
絶大な人気である、100年以上歌舞伎を上演し続けています。 また並木
通りも高級レストランや高級ブランド商店がズラリと並んでいる、とても
高級感が漂っています!


(中文)  位於東京都千代田區之都立公園:「日比谷公園」是日本最初的西洋
式近代公園。有111年(1903年~)以上的歴史、園内佔地約16.1萬平方公尺。像
昨天這様熱的夏日也有許多人悠閑的坐在園内椅子上、或閲讀或休息度著他
們美好得午後時刻!印象最深刻的是園内入口之噴水池與雲形池的鶴噴水池。
尚有日比谷図書文化館、日比谷野外大音楽堂、日比谷緑色沙龍…等々建築物
都是被圍在一片緑葉之中、是個天外樂園讓我們簡直想不到自己現在是在東京
都之都心内! 遊完此園又乗坐二站電車到東京都中央区的「銀座」、銀座是世界
超有名之高級商店街與街道地、特別是銀座四丁目三越百貨店十字路口附近為
日本最貴地價的地區、從三越百貨店到歌舞伎大厦(29F)之間的晴海大道一直是
很熱鬧之商業大道、尤其是在2013年4月重新改建而再開幕之「歌舞伎座」、為有
100年以上歴史的日本傳統歌舞技藝之舞台劇院、其在日本人心中之分量、自不
在話下。附近的並木大道是高級商店與高級餐廳之集中區域、氣氛不斐價錢也
可観!但在不遠之街道中也参雑著不是這麼貴的飲食店和雑貨店、讓我們可以
很平易得進入、享受一下午後的時間喲!

日比谷公園の前にある「帝国劇場」


日比谷公園広間の自動噴水 (入口自動噴水池)


日比谷図書文化館


日比谷野外大音楽堂


鶴の噴水 (鶴噴水池)


銀座四丁目の和光(Wako)ビル (有時鐘塔的和光大厦、是銀座的地標)


三越百貨店


歌舞伎座 (歌舞伎劇場)


ピアス銀座ビル ( PIAS GINZA )


銀座千疋屋 (高級名水果店)


並木通り (有許多名牌店的並木大道)


並木通りの風月堂 (並木大道上有名の糕餅店)


庶民的なお店も有ります (也有不是很貴的店)

Wonderful Parts of Hibiya-Park & Ginza !

池袋の「サンシャイン60」(陽光大厦60)

2014-07-12 11:08:23 | 日記
(日本語)  昨日は日本有数の繁華街の一つである東京都豊島区の
「池袋」に馴染みのレストランで昼食。食事後、すぐ傍にある有名な複合
高層ビル「サンシャイン60」に行きました。60階にあるサンシャイン60
展望台に登り東京市内を眺望。「サンシャイン60」は1978年に開業以来
何時も国内と国外の観光客が沢山訪れ、地上高さ240メートル、地上60階、
地下4階です、完成当時はアジア一番高い高層ビルであり、特に地上から
の室内展望台の高さは都内一(226.3メートル)のサンシャイン60展望台は
大変な人気である。昨日は残念ながら富士山が見えなかったが、素敵な
眺めを満喫しました。池袋駅から「サンシャイン60」迄の通り:サンシャイン
60通りの通り沿いは飲食店、映画館、ゲームセンター、百貨店…等庶民的
な商店も多く、若い人達が沢山いました、まさに気軽に行ける歓楽街です!


(中文)  昨天的中餐去「池袋」很熟的一家中華料理店吃、位於東京都豊島
區之「池袋」被稱為日本屈指有数的繁華市街之一。吃完飯到就在附近的綜合
摩天大樓「陽光大厦60」、登上60樓之陽光60展望台眺望東京都全景。「陽光
大厦60」自1978年開放以來、從国内外一直都有許多的観光客來参観遊玩、
地上60層樓地下4層樓、高240公尺的「陽光大厦60」是在完工開幕當時為亜
洲第一高的摩天大厦、特別是60樓之陽光60展望台的高度是東京都室内
展望台排名第一(226.3公尺)的、昨天雖看不到富士山、但東京都全景都在
眼下、也甚為満足。從「池袋車站」到「陽光大厦60」的”陽光60大道”之両側
有許多飲食店、電影院、電動玩具店、百貨店…等平價商店、可看到甚多的
年青人在此遊玩取樂、是很熱鬧的歓楽街喲!

曾てアジアで一番高いビル「サンシャイン60」
(曽是亜洲第一高的大樓「陽光大厦60」)


専門店街アルパ入口 (右側はサンシャイン60)
商店街Alpa入口 (右側是陽光大厦60)


サンシャイン60展望台から撮影 (從陽光60展望台撮影)
新宿副都心方面 (新宿副都心方向)


東京タワー方面 (東京鐡塔方向)


首都高速5号線方面 (首都高速道路5号線方向)


巣鴨方面 (巣鴨方向)


サンシャイン60通り (陽光60大道)


サンシャイン60通りの映画館 (陽光60大道的電影院)


池袋駅北口の「西一番街」 (池袋車站北口「西一番街」)

Magnificent Views From (The Sunshine 60 Observatory)
and Bustling Street in IKEBUKURO !


鉄道博物館(大宮)

2014-07-06 23:27:10 | 日記
(日本語)  今日は朝から天気が良くなったので、埼玉県の「鉄道博物館」
に出かける事にしました。「鉄道博物館」はさいたま市の大宮区大成町に
平成19年10月14日鉄道の日に開館をした。大宮駅からニューシャトルで
ひと駅、改札から出るともう博物館です。建物は三階建てです、一階の外
にパックゾーンがあり、ミニ運転列車、ミニシャトル等の体験展示がありま
す。一階の建物には鉄道の歴史が分かる「ヒストリーゾーン」があり、明治
初期から現代迄各時代を走り抜けてきた、実物の車両の展示と駅舎も再
現されている。二階には鉄道の名物の一つ、巨大模型鉄道ジオラマコー
ナーを見学した、このコーナーは鉄道模型で線路の総延長約1,400mにも
なるという。等々思ってもみなかった見学が出来ました!


(中文)  好不容易今天是個好天氣、去参観位於埼玉県さいたま市大宮區大
成町内的「鉄道博物館」。2007年10月14日(鐡道的節日)開館之「鉄道博物館」
是在’大宮車站’下車後、坐一站區間電車出車站即是。為三層樓之建築物、
一樓的外側有迷你電車可供遊客乘坐、也放置了許多迷你式可供参観者體
會的展示車。内側陳列了許多電車模型、譲遊客詳細得了解從明治時代初期
到現在演變的歴史過程、有與實物同様大小的、當然也有小的模型形式可供
有興趣之小兒童們用方向盤操作的。二樓放置有名之鉄道模型電動装置、其
線路總長約有1,400公尺等々…譲我們想不到與咋舌不已的各式各様的電車!

大宮「鉄道博物館」入口


「ヒストリーゾーン」 (電車歴史全景)


C57形式蒸気機関車


開拓使号客車(コスト5010形式)


1号機関車(150形式)


マイテ39形式客車


9850形式機関車


特急電車「とき」


200系の新幹線


ミニシャトル (可供乗坐的小型電車)


本物のレール (實物車輪)


パンタグラフ (電車弓架的集[導]電装置)


つばめバス模型 (燕巴士模型)


東京駅舎の模型 (東京站舎的模型)


入口前にいたキャラクター(スピーフィ) (入口前的Speefy)

History of The Development of The Railway Museum in Omiya !