秋田の田舎の山菜の話を韓国語にするのは難しいです
山菜を訳すにしても
漢字通りに訳すと산채になりますがこれでいいのかどうかはわかりません
산나물の方がいいのかもしれません
具体的なワラビは고사리かなウワバミソウに至っては全くわかりません
その辺は適当に訳していますのであしからず、、
詳しい方いらしたらアドバイスください
한국어로 놀다 할머니들의 대화 산나물을 나눠줄게
山菜を訳すにしても
漢字通りに訳すと산채になりますがこれでいいのかどうかはわかりません
산나물の方がいいのかもしれません
具体的なワラビは고사리かなウワバミソウに至っては全くわかりません
その辺は適当に訳していますのであしからず、、
詳しい方いらしたらアドバイスください
한국어로 놀다 할머니들의 대화 산나물을 나눠줄게
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます