![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/02/1b/faeb7cb747ef1ed46cd4a5fdc4351698.jpg?1643028734)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/0d/ff/18e4a3c703a5235a1cacab05eedfc316.jpg?1643028734)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/5c/2a/31a37b3a7be1ba84f794b4a369c25434.jpg?1643028734)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/2d/42/bd72360b1a32e1fd76c6e337949e8537.jpg?1643028734)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/2a/1b/e5c6d5ba5d8bc43d8afbe79584af38eb.jpg?1643028734)
一昨日行った鳴海給水塔の近くにある滝の水公園まで歩いて行ってきました。この公園は全体が小高い丘で遠くに御嶽山や伊吹山が見えます。
蝶の幼虫みたいな芋虫の遊具があったのでついつい乗ってしまいました。
これなかなかいいです。
我走著去了前天去的鳴海供水塔附近的瀑布水公園。 這個公園整體是小山,遠處可以看到御嶽山和伊吹山。
因為有像蝴蝶的幼蟲一樣的芋蟲的遊樂設施,所以不知不覺就騎上去了。
這樣可以嗎。
I went to a water park in the waterfall near the Narumi standpipe performed the day before yesterday on foot. Ontake-san and Ibukiyama see this park far at the hill where the whole is slightly elevated. There was playground equipment of the caterpillar which looks like a larva of a butterfly, so I have taken it carelessly. This is quite good.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます