私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

East Coker Ⅲ 42-43行目

2010-09-16 20:40:16 | 英詩・訳の途中経過
East Coker Ⅲ

[ll.42-43]

To arrive where you are, to get from where you are not,
You must go by a way wherein there is no ecstacy.


イースト・コーカーⅢ

[42-43行目]

あなたの在るところへたどりつくために あなたのないところから旅立つために
 歩まなければならない 忘我なき道をすぎて


コメントを投稿