`*:;,.☆ いつも笑顔☆・:.,;*

テツ、ミルキー、虎徹、そしてランとともに

5月ですが「秋の日の ヴィオロンの ためいき・・・」

2013年05月06日 | お出かけ





ゲントの帰り、ブラッセル、センターに寄りました。




ポール・ヴェルレーヌ 「落葉」、一般には「秋の歌」

秋の日の ヴィオロンの ためいきの 
身にしみて ひたぶるに うら悲し





上田 敏訳(うえだ びん、1874年(明治7年)10月30日 - 1916年(大正5年)7月9日)は、文学者、評論家、啓蒙家、翻訳家。多くの外国語に通じて名訳を残した。

(「山のあなたの空遠く 『幸』(さひはひ)住むと人の言ふ」(カール・ブッセの「山のあなた」)も上田 敏の訳だったんだ、と今頃知った。)



ポール・ヴェルレーヌがランボーをピストルで撃った場所(今はグランプラス近くのレース店)






そして以前住んでいたモンスの刑務所に1873年から1875年にかけて収監された。ここで『言葉なき恋歌』と『叡智』を書いたそうだ。



久々のグランプラス







風薫る5月の始まり~♪



コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 5月1日 祝日 La Fête du ... | トップ | 5月5日 Fête de l'Iris »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

お出かけ」カテゴリの最新記事